نتائج تلاش

  1. حسان خان

    گؤز قالدی یول‌لاردا، جان اینتیظاردا - آذربائجانی شاعر مُلّا پناہ واقف (تُرکی + اردو ترجمہ)

    گؤز قالدې یۏل‌لاردا، جان اینتیظاردا، گلمه‌دی جانان‌دان تازه بیر خبر. منیم طاقتیم یۏخ قلم توتماغا، کیم اۏلا که، یارا یازا بیر خبر. چشم راہوں پر، [اور] جان انتظار میں رہ گئی۔۔۔ جانان سے کوئی تازہ خبر نہیں آئی۔۔۔ مجھ میں قلم پکڑنے کی طاقت نہیں ہے۔۔۔ کون ہو گا جو یار کو اِک خبر لکھ دے؟ (یعنی کیا...
  2. حسان خان

    ایرانی تُرکی ادبیات میں مرثیوں اور نوحوں کی کثرت - بانیِ جمہوریۂ آذربائجان محمد امین رسول زادہ

    بانیِ جمہوریۂ آذربائجان محمد امین رسول‌زادہ اپنے مقالے 'ایران تۆرک‌لری: ۵' (تُرکانِ ایران: ۵) میں، جو اوّلاً عثمانی سلطنت کے مجلّے 'تۆرک یوردو' (تُرک وطن) میں ۱۳۲۸ھ/۱۹۱۲ء میں شائع ہوا تھا، لکھتے ہیں: "ایران‌دا یازې‌لې تۆرک ادبیاتې باشلېجا ایکی شکل‌ده تجلّی ائتمیش‌دیر: مرثیه، مُضحِکه. آذربایجان...
  3. حسان خان

    ایران میں تُرکوں اور فارْسوں کی باہم متعاون ہم زیستی - بانیِ جمہوریۂ آذربائجان محمد امین رسول زادہ

    بانیِ جمہوریۂ آذربائجان محمد امین رسول‌زادہ اپنے مقالے 'ایران تۆرک‌لری: ۳' (تُرکانِ ایران: ۳) میں، جو اوّلاً عثمانی سلطنت کے مجلّے 'تۆرک یوردو' (تُرک وطن) میں ۱۳۲۸ھ/۱۹۱۲ء میں شائع ہوا تھا، لکھتے ہیں: "ایران‌دا تۆرک‌لر، نه روسیادا اۏلدوغو گیبی محکوم و نه ده تۆرکیه‌ده اۏلدوغو گیبی حاکم بیر ملّت...
  4. حسان خان

    وصالِ یار ایلہ دل شاد ہر چہ بادا باد - کاتب زادہ محمد رفیع

    وصالِ یار ایله دل شاد هر چه بادا باد فراقېن ائیله‌مزیز یاد هر چه بادا باد جفا ایسه اگر اۏ مه‌وشین همان کارې دل اۏلدو جور ایله مُعتاد هر چه بادا باد نُقودِ عِفّتی جامِ ملامته قۏیالېم اۏلورسا طعنهٔ زُهّاد هر چه بادا باد دِلا هلاکینه قصد ائیله‌میش قېلېچ چکمیش یینه اۏ غمزهٔ بی‌داد هر چه بادا باد رهِ...
  5. حسان خان

    محمد فضولی بغدادی کی سِتائش میں ایک بند

    ایرانی آذربائجانی شاعر حُسین‌قُلی کاتبی 'جۏشغون' اپنے تُرکی منظومے 'عزیز شهریارا سلام' (عزیز شہریار کو سلام) کے ایک بند میں محمد فضولی بغدادی کی سِتائش کرتے ہوئے کہتے ہیں: «فۆضولی» شاعیردن، گل یاد ائیله‌یک، درین معنالې شئعرلرین، دینله‌یک، اۏنون هۆنرلرین‌دن نه سؤیله‌یک، عرب‌ده، فارسی‌دا، تۆرکی‌ده...
  6. حسان خان

    "بر نیاید ز کُشتگان آواز" - عُثمانی شاعر نفعی ارضرومی کا ایک قطعہ

    عُثمانی شاعر نفعی ارضرومی (م. ۱۶۳۵ء) اپنے مجموعۂ ہَجویات 'سِهامِ قضا' کے ایک تُرکی قطعے میں کہتے ہیں: (قطعه) کُشتهٔ ذوالفقارِ هَجوۆم‌دۆر بیر آلای یاوه‌گو و هرزه‌طراز قادر اۏلمازسالار جوابا نۏلا بر نیاید ز کُشتگان آواز (نفعی ارضرومی) یاوہ گویوں اور ہرزہ سرایوں کا ایک جمِّ غفیر میری ذوالفقارِ ہَجو...
  7. حسان خان

    صائب تبریزی کی سِتائش میں ایک بند

    ایرانی آذربائجانی شاعر حُسین‌قُلی کاتبی 'جۏشغون' اپنے تُرکی منظومے 'عزیز شهریارا سلام' (عزیز شہریار کو سلام) کے ایک بند میں صائب تبریزی کی سِتائش کرتے ہوئے کہتے ہیں: شئعرین دۆنیاسېندا هامې‌دان اوجا فخر ائدیری بۆتۆن ایران آدېنا «صائیبِ تبریزی» پارلاق بیر سیما مضمون یاراتماق‌دا یۏخوموش تایې...
  8. حسان خان

    ایک تُرکی بیت کے منظوم اردو ترجمے کی کوشش

    فارسی کی شیرینی سے کام و دہن بہ غایت شیریں ہو گئے ہیں، لہٰذا زبان کا ذائقہ تبدیل کرنے کے لیے مندرجۂ ذیل تُرکی بیت کا منظوم اردو ترجمہ کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ بحرِ فکر میں غوّاصی کے بعد مصرعِ اول کے لیے یہ چند گوہرِ مُراد حاصل ہوئے ہیں: خوف ہے جنّت میں بھی عاشق تڑپتے ہی رہیں خوف ہے جنّت میں بھی...
  9. حسان خان

    میر حسن تعریف سُخن کی - میر حسن دہلوی

    (تعریف سُخن کی) پِلا مجه کو، ساقی! شرابِ سُخن کہ مفتوح ہو جس سے بابِ سُخن سُخن کی مجھے فکر دن رات ہے سُخن ہی تو ہے، اور کیا بات ہے سُخن کے طلب گار ہیں عقل مند سُخن سے ہے نامِ نِکویاں بلند سُخن کی کریں قدر مردانِ کار سُخن، نام اُن کا رکھے برقرار سُخن سے وہی شخص رکھتے ہیں کام جنہیں چاہیے ساتھ نیکی...
  10. حسان خان

    مصحفی لگے گر ہاتھ میرے تار اُس زُلفِ مُعنبر کا - غلام ہمدانی مصحفی

    لگے گر ہاتھ میرے تار اُس زُلفِ مُعنبر کا تو ہووے باعثِ شیرازہ ان اجزائے ابتر کا بہ دورِ مے کشی، جب سے تری آنکھوں کو دیکھا ہے ستارہ تب سے جوں خورشید گردش میں ہے ساغر کا وہ صیدِ سخت جاں ہوں میں کہ جس کی سخت جانی سے ہوا جاتا ہے دم برگشتہ وقتِ ذبح خنجر کا اُڑے ہے بسکہ دل اندر ہوائے نامہ پردازی ہر اک...
  11. حسان خان

    ہیچ سُنبُل سُنبُلِ زُلفون کیمی مُشکین دئگیل - محمد فضولی بغدادی (تُرکی غزل + اردو ترجمہ)

    هیچ سُنبُل سُنبُلِ زُلفۆن کیمی مُشکین دئڲیل نافهٔ چینی ساچېن تک دئرلر امّا چین دئڲیل وار گُل برگینده هم الحق نزاکت بیرله رنگ لیک جان‌پرور لبِ لعلین کیمی شیرین دئڲیل مهربان دئرلر سنی اغیاره لیکن من اۏنا باور ائتمن کیم سنه مِهر ائیله‌مک آیین دئڲیل خوب‌لر محرابِ ابروسینه قېلمازسان سُجود دینینی...
  12. حسان خان

    بو گؤزلر - آذربائجانی شاعرہ مدینہ گُلگون (تُرکی نظم مع ترجمہ)

    (بو گؤزلر) نه لازېم گؤزلره ترجۆمان گۆلۆم باخسان ترجۆمان‌سېز دینیر بو گؤزلر عؤمۆر یۏلوموزدا هئی زامان–زامان سؤنمه‌ز اولدوزلارا دؤنمه‌ز بو گؤزلر گئتسن یوخو بیلمه‌ز راحات‌لېق بیلمه‌ز سن گئدن یۏل‌لاردان بیر آن چکیلمه‌ز ناراحات قلبیمه راحات‌لېق گلمه‌ز سؤنه‌ر اولدوزلار تک سؤنه‌ر بو گؤزلر ائشیتسه‌م...
  13. حسان خان

    گرچہ گون خوش‌دور ولی رُخسارین آن‌دان یاخشی‌دیر - شاہ اسماعیل صفوی 'خطائی' (تُرکی غزل + اردو ترجمہ)

    گرچه گۆن خۏش‌دور ولی رُخسارېن آن‌دان یاخشې‌دېر آی دخی تابان‌دورور دیدارېن آن‌دان یاخشې‌دېر نافهٔ مُشکِ خُتن گرچه مُعطّردیر ولی ای صنم اۏل خالِ عنبربارېن آن‌دان یاخشې‌دېر نقشِ طاووس ایسته‌من، آن‌دان جمالېن یگ‌دۆرۆر لفظِ طوطی دینله‌من، گُفتارېن آن‌دان یاخشې‌دېر ایسته‌من فردوس باغې‌نېن گُلِ...
  14. حسان خان

    ای جمالین گُلسِتانی باغِ مینودور مانا - شاہ اسماعیل صفوی 'خطائی' (تُرکی غزل + اردو ترجمہ)

    ای جمالېن گُلسِتانی باغِ مینودور مانا جنّتِ رضوان که دئرلر اۏل سرِ کودور مانا یۆزۆن اۆسته زُلفینی تا گؤردۆم ای روحِ روان گئجه-گۆندۆز آغلاماق عشقین‌ده خۏش خودور مانا هجر سرگردان‌لېغېن چرخِ فلک‌دن گؤرمه‌نم بو جفالرنی قېلان اۏل یارِ مه‌رودور مانا گئجه‌لر تا صُبح اۏلونجا اویخو گلمه‌ز عَینیمه تا...
  15. حسان خان

    آذربائجان اور تبریز کے شاعرِ اعظم صائب تبریزی کی آرامگاہ

    قرنِ یازدہُمِ ہجری کے شاعر محمد علی بن میرزا عبدالرحیم تبریزی معروف بہ صائب کی آرامگاہ اصفہان کی 'خیابانِ صائب' میں اُن کے 'باغِ تکیہ' نامی شخصی باغ میں واقع ہے۔ موجودہ عمارت سال ۱۳۴۶هش/۱۹۶۷ء میں تعمیر ہوئی تھی۔ تاریخ: ۲ اردیبهشت ۱۳۹۷هش/۲۲ اپریل ۲۰۱۸ء عکاس: مرتضیٰ صالحی مأخذ...
  16. حسان خان

    من سنی جان‌دان سئویرم ای دل‌آرامیم منیم - شاہ اسماعیل صفوی 'خطائی' (تُرکی غزل + اردو ترجمہ)

    من سنی جان‌دان سئویرم ای دل‌آرامېم منیم اۏل سبب‌دن زار و گریان کئچدی ایّامېم منیم گئجه‌م ایله گۆندۆزۆم فرق ائده بیلمن ای صنم رُوی ایلن زُلفین اۏلوب‌دور صُبح ایلن شامېم منیم روز و شب بُلبُل تکی فریاد و زاری‌دیر ایشیم تا یۆزۆن‌دن آیرو دۆشدۆم ای گُل‌اندامېم منیم مونجا کیم جور و جفا چکدیم مانا یار...
  17. حسان خان

    فارسی شاعری شاہ اسماعیل صفوی کے نام سلطان سلیم عُثمانی کا رجَز

    مندرجۂ ذیل رجَز کو شاہ اسماعیل صفوی کے نام بھیجے گئے سلطان سلیم خان اول کے ایک تہدید آمیز فارسی مکتوب سے اخذ کیا گیا ہے جس کو مولانا مُرشدِ عجم نے انشاء فرمایا تھا۔ احتمال ہے کہ یہ شاعری خود سلطان سلیم کے دہن سے نکلی ہو کیونکہ وہ بھی صاحبِ دیوان فارسی شاعر تھا۔ من آنم که چون برکَشَم تیغِ تیز...
  18. حسان خان

    سعدی شیرازی کی آرامگاہ میں 'یومِ سعدی'

    ایرانی تقویم کے مطابق ہر سال ماہِ دوم اُردیبِہِشت کا روزِ یکم 'یومِ سعدی' کے طور پر منایا جاتا ہے۔ عکاس: فرزانه چخماق‌ساز تاریخ: ۱ اُردیبهشت ۱۳۹۷هش/۲۱ اپریل ۲۰۱۸ء مأخذ
  19. حسان خان

    قادار - تُرکِیَوی گلوکارہ بنگو (تُرکی نغمہ + اردو ترجمہ)

    نامِ نغمہ: قادار گلوکارہ: بنگۆ (از تُرکیہ) زبان: تُرکی (استانبولی لہجہ) متن: دورولدو دالغالارېم وورمویۏروم اسکی‌سی گیبی شیددت‌له... قېیې‌لارا سینه‌یه چکتیم سؤزلرینی نه اونوتتوم نه ده اوغراتتېم مۆروروزامانا ایچیندن چېقېلابیلیر گیبی دئڲیل بیزیم‌کی‌سی ارکن بودانمېش آغاچ گیبی یۏرغون قېرېق دؤکۆک...
  20. حسان خان

    "البانوی شہر ارگِری کے تمام افراد فارسی خواں ہیں" - عُثمانی سیّاح اولیا چلَبی کا مشاہدہ

    میری نظر میں عُثمانی سلطنت کی ایک لائقِ تحسین ترین چیز یہ ہے کہ وہ زبان و ادبیاتِ فارسی کی، بلقان تک کے علاقوں میں سرایت و اشاعت کا باعث بنی تھی۔ سترہویں عیسوی صدی کے عُثمانی سیّاح و سفرنامہ نگار اولیا چلَبی اپنے مشہور سفرنامے 'سِیاحت‌نامہ' کی جلدِ ہشتم میں عُثمانی البانیہ کے شہر ارگِری کے مردُم...
Top