نتائج تلاش

  1. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    کلیدِ هشت بهشت ار به من دهد رضوان نه مَردم ار بگذارم درِ سرای تو را (سیف فرغانی) خواہ رضوان مجھے ہشت بہشت کی کلید سونپ دے (تب بھی) میں مرد نہیں ہوں اگر تمہاری منزل کا در چھوڑ دوں۔ کاشکی امروز برخیزد قیامت تا روند دیگران سوی بهشت و دوزخ و ما سوی دوست (سیف فرغانی) اے کاش کہ آج قیامت برپا ہو جائے...
  2. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    همی‌ترسم که روزِ او سراسر رنگِ شب گیرد از آن با کس نمی‌گویم غمِ شب‌های هجران را (سیف فرغانی) میں ڈرتا ہوں کہ اُس کا دن پوری طرح رات کا رنگ اختیار کر لے گا؛ اس لیے میں کسی سے (اپنے) شب ہائے ہجراں کے غم بیان نہیں کرتا۔
  3. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    (رباعی) گفتم که دگر چشم به دلبر نکنم صوفی شوم و گوش به مُنکَر نکنم دیدم که خلافِ طبعِ موزونِ من است توبت کردم که توبه دیگر نکنم (سعدی شیرازی) میں نے کہا کہ میں اب دوبارہ دلبر پر نگاہ نہیں ڈالوں گا؛ صوفی بن جاؤں گا اور ناروا باتوں پر کان نہیں دھروں گا؛ (لیکن) میں نے دیکھا کہ یہ میری طبعِ موزوں کے...
  4. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    نگردد وحشتِ دل کم به زیب و زینتِ دنیا نسازد نقشِ یوسف دل‌نشین دیوارِ زندان را (صائب تبریزی) دنیا کی زیب و زینت سے وحشتِ دل کم نہیں ہوتی؛ یوسف کا نقش دیوارِ زنداں کو دل نشیں نہیں بنا دیتا۔
  5. حسان خان

    اسکین دستیاب چند کتب

    اردو نفسیاتی اصول - جیمس وارڈ (اردو ترجمہ) مبادلات - جان اے ٹاڈ (اردو ترجمہ) الاحکام السلطانیہ - امام ابوالحسن بن علی بن محمد بن حبیب البصری البغدادی الماوردی (اردو ترجمہ) حکمۃ الاشراق: مع خلاصۂ شرح (اردو ترجمہ) ہند کی معاشی حالت: شہنشاہ اکبر کی وفات کے وقت - ڈبلیو ایچ مورلینڈ (اردو ترجمہ)...
  6. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    می‌گردد آسمان همه شب با دو صد چراغ در جست و جوی چشمِ خوشِ دلربای تو (مولانا جلال الدین رومی) آسمان تمام شب دو سو چراغوں کے ساتھ تمہاری چشمِ خوش و دل ربا کی جستجو میں پھرتا ہے۔
  7. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    تو را من دوست می‌دارم چو بلبل مر گلستان را مرا دشمن چرا داری چو کودک مر دبستان را (سیف فرغانی) میں تم سے اس طرح محبت کرتا ہوں جس طرح بلبل گلستان سے محبت کرتا ہے؛ (لیکن) تم مجھ سے اس طرح نفرت کیوں کرتے ہو جس طرح بچہ مکتب سے نفرت کرتا ہے؟
  8. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    ای عشق پیشِ هر کسی نام و لقب داری بسی من دوش نامِ دیگرت کردم که دردِ بی‌دوا (مولانا جلال الدین رومی) اے عشق! ہر کسی کے سامنے تمہارے کئی مختلف نام اور لقب ہیں؛ میں نے کل شب تمہارا ایک دوسرا نام رکھا ہے یعنی: دردِ بے دوا!
  9. حسان خان

    عہدِ اورنگزیب میں فارسی ادب کے نصاب میں شامل کتابیں

    شہنشاہ اورنگزیب کے دور میں مندرجہ ذیل کتابیں فارسی ادب کے نصاب میں شامل تھیں: نثر: ۱۔ بدیع الانشا یعنی انشائے یوسفی ۲۔ ملا جامی اور ملا منیر کی نثری نگارشات ۳۔ مکاتیبِ ابوالفضل ۴۔ شاہ جہاں کے منشی شیخ عنایت اللہ کا درسی رسالہ ۵۔ شیخ محمد صالح کی بہارِ سخن ۶۔ مکاتیبِ ملا منیر ۷۔ شیدا اور ملا...
  10. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    گر پس از مرگ هم آسوده نباشم چه عجب کلفتِ روز به شب خوابِ پریشان آرد (انیسی شاملو) اگر موت کے بعد بھی مجھے آرام نہ ملے، تو کیا عجب؟۔۔۔ دن میں پیش آنے والا رنج رات کے وقت پریشان خواب لے آتا ہے۔ از جنون منّت پذیرم، زآنکه عمری شد که یار از برم رفته‌ست و با او گرمِ گفتارم هنوز (مؤمن استرآبادی) میں...
  11. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    یک دیدن از برای ندیدن بوَد ضرور هرچند روی مردمِ عالم ندیدنی‌ست (صائب تبریزی) اگرچہ دنیا کے لوگوں کے چہرے ناقابلِ دید ہیں لیکن نہ دیکھنے کے لیے ایک بار دیکھنا ضروری ہوتا ہے۔ تا در لحد شود گلِ بی‌خار بسترت دامن ز خارزارِ علایق کشیدنی‌ست (صائب تبریزی) لحد میں گُلِ بے خار کو اپنا بستر بنانے کے...
  12. حسان خان

    سمرقندی فارسی کا دلچسپ لفظ 'کنفیکن'

    گذشتہ روز شہرِ سمرقند کے محقق و ادبیات شناس مرحوم رسول ہادی زادہ کی ایک نہایت دلچسپ اور مفید کتاب 'سمرقندیان چہ می گویند؟' نظروں سے گذری تھی۔ مذکورہ کتاب کے ابتدائی حصے میں مؤلف نے شہرِ سمرقند کی تمدنی حیثیت، یہاں فارسی زبان و ادب کی پیدائش، تاریخ اور موجودہ صورتِ حال، تیموریوں اور ازبک امراء کے...
  13. حسان خان

    گورسہ‌ک اول غنجہ لبی چاکِ گریبان ایدرز - سلطان محمد فاتح 'عونی' (ترکی غزل با اردو ترجمہ)

    گورسه‌ک اول غنجه لبی چاکِ گریبان ایدرز گل یوزڭ یادینه بلبل گبی افغان ایدرز اگر ہم اُس غنچہ لب محبوب کو دیکھ لیں تو ہم (دیوانوں کی طرح) اپنے گریبان کو چاک کر لیں گے اور اُس کے مانندِ گل چہرے کی یاد میں بلبل کی طرح نالہ و افغاں کریں گے۔ خسته دل قاپوڭه وارسه نوله تیمار ایستر ینه بو درده آنڭ دردینه...
  14. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    گفتی ز ناز بیش مرنجان مرا برو آن گفتنت که بیش مرنجانم آرزوست (مولانا جلال الدین رومی) تم نے ناز سے کہا کہ 'مجھے مزید رنج مت دو، چلے جاؤ'۔۔۔ مجھے تمہاری یہ بات کہ 'مزید رنج مت دو' (دوبارہ سننے) کی آرزو ہے۔ یعقوب وار وااسفاها همی‌زنم دیدارِ خوبِ یوسفِ کنعانم آرزوست (مولانا جلال الدین رومی) میں...
  15. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    نیست کاری به دورویانِ جهانم صائب روی دل از همه عالم به کتاب است مرا (صائب تبریزی) اے صائب! مجھے دنیا کے دوچہرہ اور منافق لوگوں سے کوئی کام نہیں ہے؛ (میرے) دل کا رُخ تو پوری دنیا میں سے (صرف) کتاب کی جانب ہے۔
  16. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    کاشکی هرگز نمی‌کردم گذر سوی درت دوش با بیگانه‌ای چند آشنا دیدم تو را (محمد فضولی بغدادی) کاش میں ہرگز تمہارے تمہارے در کی طرف سے نہیں گذرتا (کیونکہ) کل شب میں نے (وہاں) تمہیں چند بیگانوں کے ساتھ آشنا دیکھا۔ ای رقیب! از دیدنت هرگز مرا ذوقی نشد غیرِ این ساعت که از جانان جدا دیدم تو را (محمد فضولی...
  17. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    عشق کارِ خفتگان و نازکانِ نرم نیست عشق کارِ پُردلان و پهلوانست ای پسر (مولانا جلال‌الدین محمد بلخی رومی) اے پسر! عشق سوتے رہنے والوں اور نرم و نازک لوگوں کا کام نہیں، بلکہ عشق تو دلیروں اور پہلوانوں کا کام ہے۔ ندارم مونسی در غارِ گیتی بیا، تا مونسِ غارم تو باشی (فخرالدین عراقی) (اِس) غارِ دنیا...
  18. حسان خان

    فارسی شاعری چہ خوش باشد کہ دلدارم تو باشی - فخرالدین عراقی

    چه خوش باشد که دلدارم تو باشی ندیم و مونس و یارم تو باشی کیا ہی خوب ہو اگر میرا دلدار، ندیم، مونس، اور یار تُو ہو۔ دلِ پردرد را درمان تو سازی شفای جانِ بیمارم تو باشی (اور کیا ہی خوب ہو اگر) میرے پُردرد دل کا علاج تُو کرے اور میری بیمار جان کی شفا تُو ہو۔ ز شادی در همه عالم نگنجم اگر یک لحظه...
  19. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    سیر آمدن ز جانِ خود آسان بوَد بسی سیر آمدن ز روی بتان سخت مشکل است (خوشحال خان خٹک) اپنی جان سے تنگ آنا تو بہت آسان ہے لیکن حسینوں کے چہروں سے تنگ آنا سخت مشکل ہے۔ تیغِ تو آبِ زندگانی داشت کشتی و زندهٔ ابد کردی (خوشحال خان خٹک) تمہاری تیغ آبِ حیات کی حامل تھی؛ تم نے (مجھے) قتل کیا اور زندۂ...
  20. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    حوریان را خازنِ فردوس بر یادِ لبت دوستگانی بر کنارِ آبِ کوثر می‌دهد (نجیب الدین جُرفادقانی) تمہارے لب کی یاد میں جنت کا نگہبان آبِ کوثر کے کنارے حوروں کو دوستگانی دیتا ہے۔ [دوستْگانی = دوست کے ساتھ یا دوست کی یاد میں پی جانے والی شراب]
Top