نتائج تلاش

  1. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    ابنِ حُسام اگرچه به حسّان نمی‌رسد حسّان‌صفت به مِدحتِ تو منقبت‌سراست (ابنِ حُسام خوسْفی) [اے حُسین!] ابنِ حُسام اگرچہ حسّان بن ثابت کے برابر نہیں ہے، [لیکن] وہ حسّان کی مانند آپ کی مدح میں منقبت سرا ہے۔
  2. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    قندیلِ آفتاب کزو عرش را ضیاست تابِ شُعاعِ روضهٔ مظلومِ کربلاست (ابنِ حُسام خوسْفی) وہ قندیلِ آفتاب کہ جس سے عرش میں روشنی ہے، وہ روضۂ مظلومِ کربلا کی شُعاع کی تابش ہے۔
  3. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    بر نرگسِ پُرآب و لبِ تشنهٔ حُسین دریا و کوه و انجم و افلاک در عزاست (ابنِ حُسام خوسْفی) حُسین کی چشمِ پُرآب اور لبِ تشنہ پر دریا، کوہ، انجم اور افلاک سوگ میں ہیں۔
  4. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    "عشقِ تو، ای زنِ پاکیزه‌نظر، شاعرِ پاک‌نظر کرد مرا. قدرت و شور و شرارم بخشید، ره‌رَوِ راهِ هنر کرد مرا." (لایق شیرعلی) اے پاکیزہ نظر عورت! تمہارے عشق نے مجھے پاک نظر شاعر کر دیا۔۔۔ اُس نے مجھے قوّت اور شور و شرر بخشا اور مجھے فن کی راہ پر چلنے والا کر دیا۔
  5. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    میرے خیال سے دونوں مصرعوں میں 'چون'، 'جب' کے معنی میں استعمال ہوا ہے۔ یعنی: جب میں غیرت کے باعث نہیں روتا۔۔۔۔ جب میں غم کے باعث نالہ نہیں کرتا۔۔۔۔ بہ علاوہ، مصرعِ اول میں 'غیر می‌سوزد به حالِ من' ہے۔ یعنی: غیر کو میرے حال پر رحم آ جاتا ہے، یا غیر میرا حال دیکھ کر دردمند ہو جاتا ہے۔ 'دل بر کسی...
  6. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    منوچهری دامغانی کے ایک قصیدے سے اقتباس: گر مدیح و آفرینِ شاعران بودی دروغ شعرِ حسّان ابنِ ثابت کَی شنیدی مصطفیٰ بر لب و دندانِ آن شاعر که نامش نابِغه‌ست کَی دعا کردی رسولِ هاشمی خیرالوریٰ شاعری عبّاس کرد و طلحه کرد و حمزه کرد جعفر و سعد و سعید و سیدِ اُمُّ‌القُریٰ ور عطا دادن به شعرِ شاعران بودی...
  7. حسان خان

    اسکین دستیاب چند کتب

    اردو کتاب الفِلاحت: جلدِ اول و دوم - علامہ ابوزکریا یحییٰ بن محمد اشبیلی (اردو ترجمہ) جذب الاصفیا الیٰ فضائل المصطفیٰ فارسی نکاتِ بیدل شرحِ سہ نثرِ ظہوری - مولوی امام بخش صہبائی دہلوی تفسیرِ فتح العزیز معروف بہ تفسیرِ عزیزی - شاہ عبدالعزیز محدث دہلوی تفسیرِ فتح العزیز - شاہ عبدالعزیز محدث...
  8. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    نازم آن مُشتی که مغزِ زورمندان بِشْکند تُف به آن دستی که دل‌هایِ ضعیفان بِشْکند (باقی قایل‌زاده) اُس مُکّے پر آفرین! کہ جو زورمندوں اور طاقتوروں کا سر توڑ دے؛ [جبکہ] اُس دست پر نفرین! کہ جو ضعیفوں کا دل توڑ دے۔ × شاعر کا تعلق افغانستان سے تھا۔ × نفرین = لعنت × ضعیف = کمزور
  9. حسان خان

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    نازم آن مُشتی که مغزِ زورمندان بِشْکند تُف به آن دستی که دل‌هایِ ضعیفان بِشْکند (باقی قایل‌زاده) اُس مُکّے پر آفرین! کہ جو زورمندوں اور طاقتوروں کا سر توڑ دے؛ [جبکہ] اُس دست پر نفرین! کہ جو ضعیفوں کا دل توڑ دے۔
  10. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    حسنِ مطلق داشتم خودبینی‌ام آیینه کرد اینقدرها هم اثر می‌بوده‌است اوهام را (بیدل دهلوی) میں حُسنِ مُطلق رکھتا تھا، خودبینی نے مجھے آئینہ کر دیا؛ اوہام میں اِس قدر بھی اثر رہا ہے۔
  11. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    مشفقی عمر به نظّارهٔ خوبان بِگذشت هیچ گه سیر نشد دیدهٔ نادیدهٔ ما (مشفقی بخارایی) اے مُشفِقی! عمر خُوبوں کے نظارے میں گذر گئی [لیکن] کبھی بھی ہماری چشمِ حریص سیر نہ ہوئی۔
  12. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    گر گرفتی دوستانِ نو روا باشد، ولی ترکِ یارانِ قدیم آخر چرا می‌کرده‌ای؟ (اوحدی مراغه‌ای) اگر تم نے نئے دوست بنا لیے تو روا ہے، لیکن تم [اپنے] یارانِ قدیم کو آخر کیوں ترک کرتے رہے ہو؟
  13. حسان خان

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    چند مثالیں: حسنِ مطلق داشتم خودبینی‌ام آیینه کرد اینقدرها هم اثر می‌بوده‌است اوهام را (بیدل دهلوی) من شما را سرنگون می‌دیده‌ام پیش از آن کز آب و گِل بالیده‌ام (مولوی رومی) چو می‌دیده که تیغش کارگر نیست به آن شغل اهتمامش می‌فزوده (وحشی بافقی) من دعا کورانه کَی می‌کرده‌ام جز به خالق کُدیه کَی...
  14. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    به سانِ بیژن درمانده‌ام به بندِ بلا جهان به من بر تاریک چون چهِ بیژن (مسعود سعد سلمان لاهوری) میں بیژن کی مانند بندِ بلا میں گرفتار و درماندہ ہوں، [اور] دنیا مجھ پر چاہِ بیژن کی طرح تاریک ہو گئی ہے۔ × شاہِ تُوران افراسیاب نے اپنی دُختر منیژہ سے عشق کے جرم میں بِیژن کو ایک چاہ میں قید کر دیا تھا،...
  15. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    چنان بِگِریَم کم دشمنان بِبخشایند چو یادم آید از دوستان و اهلِ وطن (مسعود سعد سلمان لاهوری) جب مجھے دوستوں اور اہلِ وطن کی یاد آتی ہے تو میں اِس طرح گریہ کرتا ہوں کہ میرے دشمنوں کو بھی مجھ پر رحم آ جاتا ہے۔
  16. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    فارسی میں 'کیست' که/کِی اور است کا مرکّب ہے، کَی اور است کا نہیں۔ اگر یہاں 'کیست' کا مفہوم 'کَی است' (کب ہے؟) سمجھا جائے تو اِس صورت میں اِسے خلافِ محاورہ اور غیر فصیح استعمال کہا جائے گا۔ یہ بھی ممکن ہے کہ مصرعِ اول میں 'معنی‌سواد' ایک ترکیب ہو یعنی معنی کی تحریر، سیاہی، یا خواندگی رکھنے والا۔...
  17. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    جولانِ سمندِ تو برون از دو جهان است چون دست زند صائبِ مسکین به عِنانت؟ (صائب تبریزی) [اے خدا!] تیرے اسپ کی جولان تو دو جہاں سے بیرون و ماوراء ہے؛ [پس] صائبِ مسکین تیری لگام کیسے تھامے؟ × اسْپ = گھوڑا × جولان = اِدھر اُدھر بھاگ دوڑ
  18. حسان خان

    اے بُتِ چین - اُزبک گلوکارہ یولدوز توردیوا (فارسی نغمہ مع اردو ترجمہ)

    متن: ای مهِ من، ای بُتِ‌ چین، ای صنم لاله‌رخ و زُهره‌جبین، ای صنم تا به تو دادم دل و دین، ای صنم بر همه کس گشته یقین، ای صنم من ز تو دوری نتوانم دیگر، جانم وز تو صبوری نتوانم دیگر بیا حبیبم بیا طبیبم بیا حبیبم بیا طبیبم ای نَفَسِ قُدسِ تو احیای من چون تویی امروزه مسیحای من حالتِ جمعی تو پریشان...
  19. حسان خان

    خاقانی شروانی کا لقب 'حسّان العجم' تھا۔

    خاقانی شروانی کا لقب 'حسّان العجم' تھا۔
  20. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    من مَلَک بودم و فردوسِ برین جایم بود آدم آورد در این دَیرِ خراب‌آبادم (حافظ شیرازی) میں فرشتہ تھا اور فردوسِ بریں میرا مقام تھا؛ آدم مجھے اِس مکانِ خراب آباد (یعنی دنیائے خاکی) میں لے آیا۔
Top