ترس ہم پر اگر وہ کھا رہے ہیں

عاطف ملک نے 'آپ کی شاعری (پابندِ بحور شاعری)' کی ذیل میں اس موضوع کا آغاز کیا، ‏اکتوبر 18, 2019

  1. عاطف ملک

    عاطف ملک محفلین

    مراسلے:
    1,143
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Innocent
    ایک اور کاوش استادِ محترم اور احباب کے ذوق کی نذر:
    ترس ہم پر اگر وہ کھا رہے ہیں
    تو پھر ملنے سے کیوں کترا رہے ہیں


    جو کہتے تھے ہمیں گمراہِ منزل
    ہمارے پیچھے پیچھے آرہے ہیں

    کہا تھا تم نے پچھتاؤ گے اک دن
    ذرا دیکھو تو، ہم پچھتا رہے ہیں

    تمہارا ذکر ہے، ہم ہیں، قلم ہے
    کئی دیوان لکھے جا رہے ہیں

    جو ہیں ناواقفِ آدابِ محفل
    سبب یہ ہے کہ ہم تنہا رہے ہیں

    ہمیں ماضی کے طعنے دینے والو
    ہمیں معلوم ہے، ہم کیا رہے ہیں

    کسی کا مان رکھنا مدّعا ہے
    سو ہم خوش ہیں، سو ہم مسکا رہے ہیں

    نصیحت کیلیے کیا کم ہے عاطفؔ؟
    جو تھے ساتھی، بچھڑتے جا رہے ہیں

    عاطفؔ ملک
    اکتوبر ۲۰۱۹
     
    مدیر کی آخری تدوین: ‏اکتوبر 19, 2019
    • زبردست زبردست × 5
    • پسندیدہ پسندیدہ × 3
  2. محمد خلیل الرحمٰن

    محمد خلیل الرحمٰن مدیر

    مراسلے:
    8,676
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Festive
    واہ صاحب۔ داد قبول فرمائیے
     
  3. فاخر رضا

    فاخر رضا محفلین

    مراسلے:
    2,993
    بہت خوب.
     
  4. ظہیراحمدظہیر

    ظہیراحمدظہیر محفلین

    مراسلے:
    2,725
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Busy
    واہ ! بہت خوب عاطف بھائی ! اچھی غزل ہے ۔ بہت داد آ پ کے لئے ۔
    مطلع میں البتہ گڑبڑ ہے ۔ ترس کا وزن فعو ہے ۔ سو پہلا مصرع وزن میں نہیں ۔ اسے درست کرلیجئے۔
     
    • معلوماتی معلوماتی × 1
  5. عاطف ملک

    عاطف ملک محفلین

    مراسلے:
    1,143
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Innocent
    شکریہ محترم:)
    بہت شکریہ:)
    بہت شکریہ محترم ظہیر صاحب:)
    ہمیں لگا تھا "ر" مفتوح اور ساکن دونوں صورتوں میں مستعمل ہے(n)
     
  6. ظہیراحمدظہیر

    ظہیراحمدظہیر محفلین

    مراسلے:
    2,725
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Busy
    عاطف بھائی ، ترس بروزن فاع فارسی کا لفظ ہے جس کے معنی خوف ، ڈر وغیرہ کے ہیں ۔ آپ نے اکثر ناولوں افسانوں میں اس طرح کا جملہ پڑھا ہوگا کہ: اس نے مجھے ترسناک نگاہوں سے دیکھا وغیرہ ۔
    آپ نے جو ترس کھانا استعمال کیا ہے اُس میں ترس ہندی کا لفظ ہے اور بروزن فعو ہے ۔

    اور یہ آپ نے کیا کیا کہ ترس کو رحم سے بدل دیا ۔ مصرع بے مزا ہوگیا ۔ ارے بھائی صرف لفظوں کی نشست بدلنی تھی مصرع درست ہوجاتا ۔ یوں کرنا تھا: ترس ہم پر اگر وہ کھارہے ہیں
     
    • پسندیدہ پسندیدہ × 1
    • پر مزاح پر مزاح × 1
  7. عاطف ملک

    عاطف ملک محفلین

    مراسلے:
    1,143
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Innocent
    (n)
    محمد خلیل الرحمٰن صاحب کریں گے اب یہ،معاملہ ہمارے اختیارات سے تجاوز کر چکا ہے۔
     
    • دوستانہ دوستانہ × 1
  8. محمد خلیل الرحمٰن

    محمد خلیل الرحمٰن مدیر

    مراسلے:
    8,676
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Festive
    حکم کی تعمیل ہوئی!
     
    • دوستانہ دوستانہ × 1
  9. الف عین

    الف عین لائبریرین

    مراسلے:
    34,290
    جھنڈا:
    India
    موڈ:
    Psychedelic
    اب تو مجھے کوئی غلطی نظر نہیں آ رہی، سوائے اس کے کہ مسکانا مسکرانا کی وہ شکل ہے جو ہندی میں مخصوص ہے، اردو میں کچھ کھٹکا۔
    اصل مراسلے میں ہی ترس والی ترمیم نہیں کی جاتی تو بہتر تھا اب تو کنفیوژن بڑھ گیا ہے کہ ر ساکن استعمال کیا گیا ہے یا مفتوح! یعنی ان لوگوں کے لیے جو اس کی تقطیع سے واقف نہ ہوں
     
    • پسندیدہ پسندیدہ × 1
  10. الف عین

    الف عین لائبریرین

    مراسلے:
    34,290
    جھنڈا:
    India
    موڈ:
    Psychedelic
    اچھی غزل ہے، یہ تعریف تو کرنی ہی بھول گیا بلکہ یہ غلط فہمی ہوئی کہ اصلاح کے لیے پیش کی گئی ہے
     
  11. فاخر رضا

    فاخر رضا محفلین

    مراسلے:
    2,993
    فائنلی ترس کی کیا ہجے ہوگی ترس یا ترس
     
    • پسندیدہ پسندیدہ × 1
    • پر مزاح پر مزاح × 1
  12. محمد خلیل الرحمٰن

    محمد خلیل الرحمٰن مدیر

    مراسلے:
    8,676
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Festive
    ظاہر ہے ترس نہیں بلکہ ترس!!!
     
    • پر مزاح پر مزاح × 3
    • پسندیدہ پسندیدہ × 1
  13. عاطف ملک

    عاطف ملک محفلین

    مراسلے:
    1,143
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Innocent
    :redheart:
    استاد محترم،
    مطلع کا اولین مصرع "اگر وہ ترس ہم پر کھا رہے ہیں"
    تھا جس کو موجودہ صورت میں بدل دیا ہے، مجھے تَرَس کے تلفظ کے حوالے سے مغالطہ ہوا تھا۔
    بہت بہت شکریہ استادِ محترم،
    آپ کی اصلاح کیلیے تو ہمہ وقت حاضر ہیں،
    میں بھی اور میرا کلام بھی:)
    ویسے یہ غزل اصلاح کی نیت سے ہی پوسٹ کی تھی
     
    آخری تدوین: ‏اکتوبر 20, 2019
  14. محمد خلیل الرحمٰن

    محمد خلیل الرحمٰن مدیر

    مراسلے:
    8,676
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Festive
    آپ کی اصلاح کے لیے تو بھابی صاحبہ ہی کافی ہوں گی ، باقی آپ کے کلام کی اصلاح کے لیے استادِ محترم موجود ہیں۔
     
    • پر مزاح پر مزاح × 2
  15. محمد تابش صدیقی

    محمد تابش صدیقی منتظم

    مراسلے:
    24,826
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Breezy
    بہت عمدہ
     
    • دوستانہ دوستانہ × 1
  16. محمد خلیل الرحمٰن

    محمد خلیل الرحمٰن مدیر

    مراسلے:
    8,676
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Festive
    عاطف ملک بھائی کی اس خوبصورت غزل کی پیروڈی یہاں ملاحظہ فرمائیے:
     
    • پسندیدہ پسندیدہ × 1
    • دوستانہ دوستانہ × 1
  17. سید عاطف علی

    سید عاطف علی محفلین

    مراسلے:
    8,517
    جھنڈا:
    SaudiArabia
    موڈ:
    Cheerful
    ویسے ایک ترس سندھی میں بھی ہوتا ہے بمعنی ٹھہرنا ، رکنا اور صبر کرنا وغیرہ ۔
    برسبیل تذکرہ :)
     
    • معلوماتی معلوماتی × 2
  18. فاخر رضا

    فاخر رضا محفلین

    مراسلے:
    2,993
    آپ اپنے والے ترس کا بتائیے یہ کونسا والا ہے

    ویسے ترس ایک ذات (فیملی) کا بھی نام ہے
     
  19. ظہیراحمدظہیر

    ظہیراحمدظہیر محفلین

    مراسلے:
    2,725
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Busy
    فارسی لفظ ترس (بروزن فاع بمعنی خوف یا ڈر )اردو میں مفرد لفظ کے طور پر مستعمل نہیں ہے ۔ یہ صرف مرکبات کی شکل میں ہی استعمال ہوتا ہے ۔ مثلا خدا ترس ، خدا ترسی، ترسناک وغیرہ ۔ اردو میں ترس کا لفظ جب مفرد صورت میں آئے تو یہ ہندی لفظ (بمعنی رحم بروزن فعو) ہی ہوتا ہے ۔ اور جب ترس کھانا اور ترس آنا لکھا ہو تو پھر اس کے بارے میں کسی شک کی گنجائش ہی نہیں رہتی۔
     
    • معلوماتی معلوماتی × 2
    • پسندیدہ پسندیدہ × 1
    • متفق متفق × 1

اس صفحے کی تشہیر