نتائج تلاش

  1. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    صدرالدین عینی اپنی کتاب 'میرزا عبدالقادرِ بیدل' میں لکھتے ہیں: نویسنده و شاعرِ متفکرِ عصرِ نوزدهمِ بخارا - احمد دانش (وفاتش ۱۸۹۷) بیدل را بسیار دوست می‌داشت و بعضی چیزهای دشوارفهمِ او را شرح می‌کرد. اما خود نه در نظم و نه در نثر اسلوبِ او را تقلید نمی‌کرد و هم‌صحبتانِ خود را از تقلید کردنِ او...
  2. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    مولوی رومی رحمۃ اللہ علیہ کا یہ مصرعِ زیبا دیکھیے: من و بالای مناره، که تمنای تو دارم... میں ہوں اور مینار کا بالائی حصہ ہے، کہ میں تمہاری تمنا رکھتا ہوں۔۔۔
  3. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    تو شعرِ سعدی می‌خواندی و من رویِ تو می‌دیدم من از هر بیتِ سعدی بیتِ ابرویِ تو می‌دیدم (لایق شیرعلی) تم شعرِ سعدی پڑھ رہی تھی اور میں تمہارا چہرہ دیکھ رہا تھا؛ میں سعدی کی ہر بیت میں تمہارے ابروؤں کی بیت دیکھ رہا تھا۔
  4. حسان خان

    قزوین (ایران) میں واقع کاروان سرائے سعدالسلطنہ

    کاروان سرائے سعدالسلطنہ ناصرالدین شاہ قاجار کے عہد میں قزوین کے حاکم محمد باقر خان سعدالسلطنہ اصفہانی کے حکم سے تعمیر ہوئی تھی۔ عکاس: فرہاد صفری تاریخ: ۲۳ تیر ۱۳۹۵هش/۱۳ جولائی ۲۰۱۶ء ماخذ ختم شد!
  5. حسان خان

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    ادبی تاجکستانی فارسی میں بلند کا معیاری تلفظ بَلَنْدْ ہے۔ جبکہ ایران میں معیاری تلفظ بُلَنْدْ ہے۔ افغان فارسی میں اِس لفظ کا معیاری تلفظ مجھے معلوم نہیں ہے۔ میں شخصاً اردو اور فارسی میں 'بُلند' ہی استعمال کرتا ہوں۔
  6. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    لیکن یہ خاطر نشین رکھیے کہ 'اقبال' کا لفظ چند فارسی ابیات میں بھی استعمال ہوا ہو گا۔ :)
  7. حسان خان

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    میں نے شاید افغانوں کو بھی کبھی اِس لفظ میں مکسور بے استعمال کرتے نہیں سنا، اور اردو میں بھی میرے ذہن میں مضموم بے ہی آ رہا ہے۔ بہرحال، افغانوں میں اِس لفظ کا تلفظ جاننے کے برائے (لیے) مَیں کسی اہلِ علم سے پرسش کروں گا۔ ویسے مرفوع اور منصوب اعرابی حالتیں ہیں۔ زیر زبر پیش کے لیے بالترتیب مکسور،...
  8. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    بے شک، شعرا کے انتخاب میں تنوع نظر آتا ہے اور یہاں ایسے شاعروں کے اشعار بھی موجود ہیں، جن کا نام بھی معروف نہیں ہے، تاہم اِس دھاگے میں ارسال ہونے والے جملہ مراسلوں میں حافظ، سعدی اور صائب کے شعروں ہی کی تعداد سب سے زیادہ ہے۔ اِس دھاگے میں حافظ، سعدی، اور صائب لکھ کر تلاش کرنے پر بالترتیب ۱۹۶،...
  9. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    تصحیح: ۔۔۔۔اے قسمت! کوئی ایسا کار کر کہ میرا آفتاب آئے اور مجھے خاک سے بلند کرے۔
  10. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    قاری کو یہ ذہن میں رکھنا چاہیے کہ فارسی میں 'کاوش' کا معنی [کسی چیز کی جستجو میں] زمین کھودنا یا جستجو و تفحص ہے۔ اردو میں اِن دنوں یہ لفظ 'کوشش' کے معنی میں استعمال ہوتا نظر آتا ہے۔
  11. حسان خان

    آدم الشعراء ابوعبداللہ جعفر بن محمد رودکی سمرقندی پر سلام ہو!

    آدم الشعراء ابوعبداللہ جعفر بن محمد رودکی سمرقندی پر سلام ہو!
  12. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    دو ہزار نہیں، بلکہ یقیناً تین ہزار اشعار ہوں گے، کیونکہ کئی مراسلوں میں ایک سے زائد اشعار بھی ہیں۔ ماشاءاللہ! :)
  13. حسان خان

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    یہ ترجمہ بھی ہو سکتا ہے: ۔۔۔لیکن اُس متاع عمر پر افسوس جو ہم نے ارزاں فروخت کر دی۔
  14. حسان خان

    میں شیعہ نہیں ہوں، بلکہ فارسی کی خاستگاہ ماوراءالنہر سے عقیدت رکھنے والا سنی ہوں۔ مجھے فارسی...

    میں شیعہ نہیں ہوں، بلکہ فارسی کی خاستگاہ ماوراءالنہر سے عقیدت رکھنے والا سنی ہوں۔ مجھے فارسی پرست سمجھا جائے، فرقہ پرست شیعہ نہیں۔
  15. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    شاید اس دھاگے میں از ہمہ بیشتر حافظ، سعدی اور صائب کے اشعار ارسال ہوتے ہیں۔
  16. حسان خان

    میرے لیے اردو صرف وہ ہے جس میں فارسیت ہو، باقی محض نجاست کا انبار ہے۔

    میرے لیے اردو صرف وہ ہے جس میں فارسیت ہو، باقی محض نجاست کا انبار ہے۔
  17. حسان خان

    ہائے سمرقندا

    ہائے سمرقندا
  18. حسان خان

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    طالِح (عربی) بدکار، زشت‌کردار، تبه‌کار؛ مقابلِ صالح. صحبتِ صالح ترا صالح کند صحبتِ طالح ترا طالح کند (رومی) [فرهنگِ زبانِ تاجیکی (۱۹۶۹ء)، جلدِ دوم، صفحه ۳۷۱] مردِ بدکردار، تبه‌کار. [فرهنگِ معین] بدکردار؛ تبه‌کار؛ بدکار؛ بدعمل. [فرهنگِ عمید]
  19. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    دنیا چو شب و تو آفتابی خلقان همه صورت و تو جانی (مولانا جلال‌الدین رومی) دنیا شب کی مانند ہے اور تم آفتاب ہو؛ تمام انسان صورت ہیں اور تم جان ہو۔
Top