نتائج تلاش

  1. حسان خان

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    کَئِیب (عربی) اندوهگین، غمگین، شکسته‌دل آن ابر بین، که گرید چون مردِ سوگوار وان رعد بین، که نالد چون عاشقِ کئیب (رودکی) [فرهنگِ زبانِ تاجیکی (۱۹۶۹ء)، جلدِ اول، صفحه ۵۲۷] × یہ لفظ میں نے امروز اولین بار دیکھا ہے اور معاصر فارسی میں یہ غیر مستعمل ہے۔ × فرہنگِ مذکور میں اِس لفظ کا املاء غلطی سے...
  2. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    خلیدن‌های مِنقارِ هُما در اُستُخوان غالب پس از عمری به یادم داد کاوش‌های مژگان را (غالب دهلوی) تصور کیجیے کہ عاشق مر چکا ہے اور اُسے مرے ہوئے ایک عرصہ گذر چکا ہے۔ قبر ویران پڑی ہے اور اُس کی ہڈیاں اِدھر اُدھر بکھری ہوئی ہیں۔ ہما (جو ہڈیاں کھاتا ہے) آتا ہے اور اُن ہڈیوں پر چونچ مارتا ہے۔ اس کی...
  3. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    (رباعی) شب نیست که از غمت دلم جوش نکرد وز بهر تو زهرِ اندُهی نوش نکرد ای جانِ جهان هیچ نیاوردی یاد آن را که ترا هیچ فراموش نکرد (سیف فرغانی) کوئی شب ایسی نہیں جس میں تمہارے غم سے میرا دل بے تاب نہ ہوا اور تمہارے لیے کوئی زہرِ غم نوش نہ کیا؛ (لیکن) اے جانِ جہاں! تم نے اُس کو ذرا یاد نہیں کیا جس...
  4. حسان خان

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    یہاں سے ایرج بشیری کی انگریزی کتاب 'مبتدیوں کے لیے فارسی' پڑھی جا سکتی ہے: http://www.angelfire.com/rnb/bashiri/Lessons/PfBindex.html
  5. حسان خان

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    برادر محمد ریحان قریشی نے ایک سوال پوچھا تھا: اگر مرزا غالب کا مقصود واقعاً وہی تھا جو صوفی تبسم صاحب نے بیان فرمایا ہے تو میں اعتراف کرتا ہوں کہ میں نے 'به' کا یہ استعمال پہلے نہیں دیکھا، یا اگر دیکھا بھی تھا تو توجہ نہیں دی۔ لغت نامۂ دہخدا سے تو مجھے زیادہ مدد نہیں ملی، البتہ ماوراءالنہری...
  6. حسان خان

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    یہاں سے مقبول بیگ بدخشانی کی مرتب کردہ ' فیروزاللغات: فارسی - اردو' اتاری جا سکتی ہے، جس میں فارسی کے پچاس ہزار سے زائد الفاظ اردو معانی کے ساتھ موجود ہیں۔
  7. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    اِس گراں قدر دھاگے میں شرکت کرنے والے تمام محترم دوستوں کو عیدِ فطر مبارک ہو!
  8. حسان خان

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    اِس طرح کی تراکیب میں 'سر' کے معانی 'بالا، بر، نوک، آغاز، کنار، گوشہ، سِرا، طرف' وغیرہ ہیں۔ یہ کثیرالمعانی لفظ ہے اور تراکیب میں محاورے اور سیاق و سباق کے لحاظ سے یہ مختلف معنوں میں استعمال ہوتا ہے۔ اِس لفظ کا درست استعمال سیکھنے کا طریقہ اہلِ زبان کے ایسے استعمالات اور محاورات کی یادگیری اور...
  9. حسان خان

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    قدیم فارسی کا تو میں درستی سے نہیں کہہ سکتا، البتہ ظواہر یہی بیان کرتے ہیں کہ قدیم فارسی میں یہ الفاظ اِن معنوں میں استعمال نہیں ہوتے تھے، امّا معاصر ایرانی فارسی میں 'نقّال' اور 'نقّالی' کے بنیادی معانی بالترتیب 'قصہ گو' اور قصہ گوئی' ہی ہیں۔ ماوراءالنہری فارسی میں مجھے اِن کے استعمال کی محکم...
  10. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    غریقِ بحرِ عشقِ احمدیم از فرحتِ مَولِد کجا دانند حالِ ما سَبُک‌سارانِ ساحل‌ها (احمد رضا خان بریلوی) ہم مولدِ رسول (ص) کی شادمانی سے عشقِ احمد (ص) کے بحر میں غرق ہیں؛ ساحلوں پر موجود کم عقل و پست افراد ہمارا حال کیا جانیں!
  11. حسان خان

    فارسی ابیات کی لفظی تحلیل و تجزیہ

    قصهٔ لیلی مخوان و غصهٔ مجنون عهدِ تو منسوخ کرد ذکرِ اوایل (سعدی شیرازی) لفظی ترجمہ: لیلیٰ کا قصہ مت پڑھو اور مجنوں کا غم؛ تمہارے عہد نے منسوخ کر دیا اوّلوں کا ذکر۔ بامحاورہ ترجمہ: (اے یار،) لیلیٰ کا قصہ اور مجنوں کا غم مت پڑھو۔۔۔ تمہارے زمانے نے قُدَماء کا ذکر منسوخ کر دیا ہے۔ خواندن = پڑھنا...
  12. حسان خان

    اے ایران - ایرانی گلوکارہ دریا دادوَر (مع ترجمہ)

    یہ دھاگے بھی دیکھیے: اے ایران - اطالوی گلوکارہ دِیا (مع ترجمہ) اے ایران - ایرانی گلوکارہ رُویا ثابت (مع ترجمہ)
  13. حسان خان

    اے ایران - اطالوی گلوکارہ دِیا (مع ترجمہ)

    یہ دھاگے بھی دیکھیے: اے ایران - ایرانی گلوکارہ دریا دادوَر (مع ترجمہ) اے ایران - ایرانی گلوکارہ رُویا ثابت (مع ترجمہ)
  14. حسان خان

    اے ایران - ایرانی گلوکارہ رُویا ثابت (مع ترجمہ)

    یہ دھاگے بھی دیکھیے: اے ایران - ایرانی گلوکارہ دریا دادوَر (مع ترجمہ) اے ایران - اطالوی گلوکارہ دِیا (مع ترجمہ)
  15. حسان خان

    اے ایران - ایرانی گلوکارہ رُویا ثابت (مع ترجمہ)

    ای ایران ای مرزِ پُرگهر ای خاکت سرچشمهٔ هنر دور از تو اندیشهٔ بدان پاینده مانی تو جاودان ای دشمن ار تو سنگِ خاره‌ای، من آهنم جانِ من فدایِ خاکِ پاکِ میهنم مِهرِ تو چون شد پیشه‌ام دور از تو نیست اندیشه‌ام در راهِ تو کَی ارزشی دارد این جانِ ما پاینده باد خاکِ ایرانِ ما سنگِ کوهت دُرّ و گوهر است...
  16. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    ویسے جن فارسی الاصل الفاظ میں 'ذ' موجود ہے اُنہیں اوائل میں عربی کی طرح ذال کی آواز ہی کے ساتھ تلفظ کیا جا تا تھا۔ اِس کے علاوہ ایک قاعدہ یہ بھی تھا کہ جن فارسی الفاظ میں دال سے قبل کوئی حرفِ صامت یا حرکت ہوتی تھی، اُن میں دال کو ذال لکھا اور پڑھا جاتا تھا۔ خراسانی عہد کے کئی قلمی نسخوں میں اِس...
  17. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    برادر جان، ایسا ہی ایک اور شعر دیکھیے:
  18. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    وارث بھائی، فارسی میں اِس مصدر کا درست املاء 'گذشتن' ہے۔
  19. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    اِس مصرعے میں خار اور سر کے مابین بھی اضافت آئے گی۔
  20. حسان خان

    فارسی کے تمام دوست داروں کو عیدِ سعیدِ فطر مبارک ہو!

    فارسی کے تمام دوست داروں کو عیدِ سعیدِ فطر مبارک ہو!
Top