نتائج تلاش

  1. حسان خان

    تعارف ناظم رضا مصباحی

    خوش آمدید جنابِ عالی! کیا آپ اس بات سے مختصراً آگاہ کر سکتے ہیں کہ درسِ نظامی میں بوستانِ سعدی شیرازی کی تدریس کس انداز میں کی جاتی ہے؟
  2. حسان خان

    فارسی نثری اقتباسات مع اردو ترجمہ

    "و کمال خرد مرد آن باشد که خود خشم نگیرد، پس اگر گیرد باید که عقل او بر خشم چیره باشد نه خشم او بر عقل. و هر که را هوای نفس او بر خرد چیره باشد چون بشورد خشم او مر چشم خرد او را بپوشاند و همه آن کند و فرماید که از دیوانگان به وجود آید و باز هر که را خرد او بر هوای نفس او غالب باشد به وقت خشم خرد...
  3. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    وضعِ میزانِ خیالم را مپرس از نازکی سایهٔ مویی به یاد آید، گرانی می‌کند (نقیب خان طغرل احراری) میرے خیال کی میزان کی حالت کے بارے میں مت پوچھو۔۔۔ (خیال کی) نازکی کے باعث کسی بال کا سایہ بھی یاد آئے تو وہ گرانی کر جاتا ہے۔
  4. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    لمعهٔ برقِ رخش هر دم به عشاق آن کند در بیابان تشنه را تشویشِ نیرنگِ سراب (نقیب خان طغرل احراری) اُس کے چہرے کی برق کا پرتو ہر لمحہ عاشقوں کے ساتھ وہی کرتا ہے جو بیاباں میں تشنہ شخص کے ساتھ فریبِ سراب کا اضطراب کرتا ہے۔
  5. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    بہت خوب عاطف بھائی! میری نظر میں آخری دو مصرعوں کا یہ ترجمہ زیادہ بہتر ہے: ہرچند کہ خداوند کریم و رحیم ہے لیکن جو بونےسے کبھی گندم نہیں ملتا۔
  6. حسان خان

    مست ہیں ہم خراب حالی میں - حکیم سید ضامن علی جلال لکھنوی

    مست ہیں ہم خراب حالی میں خوش ہیں رندانِ لاابالی میں رشکِ یوسف ہیں خوش جمالی میں شہرہ اُن کا ہے بے مثالی میں ٹھوکریں اُن کی کھائے جا اے دل سرفرازی ہے پائمالی میں اپنی کشتِ عمل ہے کیا سرسبز لاکھ دانے ہیں ایک بالی میں کیوں نہ بے فیض ہوں یہ زاہدِ خشک خاک اُڑتی ہے خشک سالی میں سجدے کرنے سے بھی...
  7. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    تو بدان مایل که بر من هر زمان جوری کنی من بدین خوش‌دل که از من یک زمان غافل نه‌ای (محمد فضولی بغدادی) تم اس (بات) پر مائل ہو کہ مجھ پر ہر وقت کوئی ستم کرو اور میں اس (بات) پر خوش دل ہوں کہ تم مجھ سے ایک لمحہ بھی غافل نہیں ہو۔ (رباعی) ای دلبرِ عیسیٰ نَفَسِ ترسایی خواهم به برم شبی تو بی‌ترس آیی...
  8. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    برگی‌ست لبت از چمنستانِ تبسم موجی‌ست نگاهِ تو ز عُمّانِ تغافل (بیدل دهلوی) تمہارا لب چمنستانِ تبسم کا ایک برگ ہے جبکہ تمہاری نگاہ بحرِ تغافل کی ایک موج ہے۔ با منی اما چه حاصل؟ سوی من مایل نه‌ای در دلی اما چه سود؟ آگه ز حالِ دل نه‌ای (محمد فضولی بغدادی) تم میرے ساتھ ہو لیکن کیا حاصل؟ کہ تم...
  9. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    خوانده‌ام قصهٔ عشاق بسی نیست در آن جز جفاکاریِ دل‌دار و وفاداریِ دل (عبدالرحمٰن جامی) میں نے عاشقوں کے قصے بہت پڑھے ہیں۔۔۔ اُن میں دلدار کی جفاکاری اور دل کی وفاداری کے سوا (کچھ) نہیں ہے۔ مژدهٔ اعجازِ عیسیٰ می‌دهد آهنگِ او مطربی گر نغمهٔ عشقِ تو در چنگ آورد (محمد نقیب خان طغرل احراری) اگر کوئی...
  10. حسان خان

    انگریزی الفاظ کے اردو متبادل

    اِطفائیہ میری تجویز ہے کہ زبانِ اردو میں انگریزی اصطلاح 'فائر ڈیپارٹمنٹ' کی بجائے 'اطفائیہ/itfaaiyya' استعمال کرنا چاہیے۔ یہ لفظ عربی کے مادّے 'ط ف ء' سے مشتق ہے جس کے بابِ اَفعَلَ کے مصدر 'اِطفاء' کا مفہوم 'بجھانا، گُل کرنا' ہے۔ لہٰذا 'اطفائیہ' کا مطلب 'آگ بجھانے والا ادارہ' ہو گا۔ یہ لفظ...
  11. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    به ناخن سینهٔ خود می‌خراشم ز دل جز حرفِ عشقت می‌تراشم (عبدالرحمٰن جامی) میں ناخن سے اپنا سینہ خراش رہا ہوں اور (اِس طرح) دل سے تمہارے عشق کے حرف کے سوا ہر چیز تراش رہا ہوں۔
  12. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    ز بی‌وفاییِ اهلِ زمان نیازارم وفا که دید از ایشان که من طمع دارم؟ (امیر علی‌شیر نوایی) میں اہلِ زمانہ کی بے وفائی سے آزردہ نہیں ہوتا؛ اُن سے (آخر) کس نے وفا دیکھی ہے جو میں طمع رکھوں؟
  13. حسان خان

    اسکین دستیاب چند کتب

    اردو کریم اللغات - مولوی کریم الدین مروج الذہب و معادن الجوہر: عہدِ بنی امیہ - ابوالحسن علی بن الحسین بن علی المسعودی (اردو ترجمہ) مجموعۂ مقالاتِ علمیہ: نمبر ۵ کتاب الخراج و صنعۃ الکتابت - ابوالفرج قدامہ بن جعفر (اردو ترجمہ) نظریۂ مبادلاتِ خارجہ (اردو ترجمہ) زر اور ذرائعِ مبادلہ (اردو...
  14. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    بُوَد گرچه جامِ مَیِ لاله‌گون تلخ ولی جامِ هجر است از وَی فُزُون تلخ (امیر علی‌شیر نوایی) اگرچہ گُلِ لالہ جیسے سُرخ رنگ کی شراب کا جام تلخ ہوتا ہے لیکن ہجر کا جام اُس سے [بھی] زیادہ تلخ ہے۔
  15. حسان خان

    خدا حافظ و ناصر

    اردو محفل میں آپ کو دوبارہ خوش آمدید ! :)
  16. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    دل سوزد از غمِ رخِ آن شوخِ مه‌وَشم ساقی کجاست باده، که بنشانَد آتشم؟ (امیر علی‌شیر نوایی) (میرا) دل میرے اُس شوخِ ماہ وَش کے چہرے کے غم سے جل رہا ہے؛ اے ساقی! (وہ) شراب کہاں ہے جو میری (یہ) آگ سرد کر دے؟
  17. حسان خان

    ہر کوکب جہانیست

    بہت خوب راحیل صاحب! نظامی گنجوی بے شک مثنوی گوئی کے امام ہیں۔ اُن کے بعد آنے والے جن جن فارسی و ترکی گو شعراء نے خمسے یا حکایتی مثنویاں لکھی ہیں، اُن سب نے نظامی کی ستائش میں اشعار کہے ہیں اور انہیں استاد مانا ہے۔ امیر خسرو دہلوی مثنوی گوئی میں خود کو 'شاگردِ نظامی' کہتے ہیں۔
  18. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    ساقی، به یک دو جامِ جگرگون خلاص ده تا کَی ز جامِ حادثه خونِ جگر کشیم؟ (امیر علی‌شیر نوایی) اے ساقی! جگر جیسے سرخ رنگ کے ایک دو جاموں کے ذریعے (ہمیں) نجات بخشو۔۔۔ (آخر) ہم کب تک حادثے کے جام سے خونِ جگر نوش کرتے رہیں؟
  19. حسان خان

    عربی اشعار

    بہت خوب اور معلوماتی مراسلے ہیں۔ شکریہ!
  20. حسان خان

    فارسی نثری اقتباسات مع اردو ترجمہ

    صدرالدین عینی کی محمد نقیب خان طغرل احراری کی شاعری کی بابت رائے: "طغرل، مقلدِ بیدل است، لیکن مثلِ بسیارترین مقلدانِ بیدل، درین پیروی هیچ موفق نشده‌است. استعدادِ طغرل، بسیار کامل و خیالش مستعدِ بالادوی بود. اگر طبعِ خود را در اسارتِ تقلیدِ بیدل ‌نمی‌انداخت و هم به حقِ خود بسیار نیک‌بین نمی‌بود،...
Top