نتائج تلاش

  1. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    ترکِ مادر کَی تواند گفت فرزندِ شریف ای گرامی مادرِ من، ای وطن، من با توام (یدالله بهزاد کرمانشاهی) فرزندِ شریف [اپنی] مادر کو کب تَرک کہہ سکتا ہے؟ اے گرامی مادرِ من، اے وطن، میں تمہارے ساتھ ہوں۔
  2. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    تو یارم می‌شوی روزی، که من یاری نمی‌تانم، به من دل می‌دهی روزی، که دل‌داری نمی‌تانم. (لایق شیرعلی) تم اُس روز میری یار بنو گی کہ جب میں یاری نہیں کر سکوں گا۔۔۔ تم مجھے اُس روز دل دو گی کہ جب میں دل داری نہیں کر سکوں گا۔
  3. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    بر سری، که این زمان دستِ ندامت می‌زنیم، یاد بادا، یک زمانی دستِ مادر داشتیم. (لایق شیرعلی) جس سر پر اِس زمانے میں ہم دستِ ندامت مارتے ہیں، یادش بخیر، اُس پر ایک زمانے میں ہمارے پاس دستِ مادر ہوتا تھا۔
  4. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    بچّگی رفته‌ست و بویش مانده‌است، در دل و جان آرزویش مانده‌است. (لایق شیرعلی) طفلی چلی گئی ہے اور اُس کی بُو رہ گئی ہے۔۔۔ دل و جاں میں اُس کی آرزو رہ گئی ہے۔
  5. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    لحظه‌ای، که جای روز و ماهِ عمر کاکلِ یاری شمردم، یاد باد! (لایق شیرعلی) اُس لمحے کی یاد بخیر! جب میَں نے عمر کے روز و ماہ کی بجائے کسی یار کی کاکُلیں شمار کی تھیں۔ × کاکُل = پیشانی کی طرف کے بال
  6. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    فراموشم مکن، جانانِ دل‌سخت، که یک وقتی هم‌آغوشِ تو بودم. (لایق شیرعلی) اے جانانِ دل سخت! مجھے فراموش مت کرو، کہ ایک وقت مَیں تمہارا ہم آغوش تھا۔
  7. حسان خان

    فارسی زبان و ثقافت زندہ باد!

    فارسی زبان و ثقافت زندہ باد!
  8. حسان خان

    شاہنامۂ فردوسی سے رستم و سہراب کی داستان چوتھی بار پڑھ کر ختم کی ہے۔ سلام بر فردوسی!

    شاہنامۂ فردوسی سے رستم و سہراب کی داستان چوتھی بار پڑھ کر ختم کی ہے۔ سلام بر فردوسی!
  9. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    "کاشکی تا لحظه‌های واپسین زندگی‌ام پُر ز دیدارِ تو باد. گر ز تو اندر جهانِ مرگ‌بار پیش‌تر میرم، خدا یارِ تو باد!" (لایق شیرعلی) اے کاش کہ آخری لمحات تک میری زندگی تمہارے دیدار سے پُر ہو! [اور] اگر میں [اِس] مرگ بار دنیا میں تم سے قبل تر مر جاؤں تو خدا تمہارا یار ہو!"
  10. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    "گر خدا داده نصیبم هنری - دیدنِ حُسنِ خدادادِ تو است." (لایق شیرعلی) اگر خدا نے مجھے کوئی ہنر نصیب کیا ہے تو وہ تمہارے حُسنِ خداداد کو دیکھنا ہے۔
  11. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    (مصرع) "تلخ باشد زندگی بی خندهٔ شیرینِ تو" (لایق شیرعلی) تمہارے خندۂ شیریں کے بغیر زندگی تلخ ہے۔
  12. حسان خان

    فارسی زبان و ثقافت زندہ باد!

    فارسی زبان و ثقافت زندہ باد!
  13. حسان خان

    فارسی = بھارتی کثافت سے حفاظت کے برائے میری قوی ترین سپر

    فارسی = بھارتی کثافت سے حفاظت کے برائے میری قوی ترین سپر
  14. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    یہ یقیناً جنید بغدادی (رح) کے اشعار نہیں ہیں۔ جنید بغدادی کا سالِ انتقال ۲۹۷ ہجری ہے اور وہ رودکی سمرقندی کے ہم عصر تھے۔ نہ تو یہ اُس زمانے کا اسلوب ہے اور نہ میں نے کہیں پڑھا ہے کہ رودکی کے دور میں کہیں کسی صوفی شاعر نے فارسی شعر کہے ہوں۔ اُس دور میں فارسیِ دری بغداد یا عراقِ عرب و عراقِ عجم...
  15. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    گرم به هر سرِ مویی هزار جان بودی فدای جان و سرش کردمی به جان و سرش (خواجو کرمانی) اگر میرے ہر سرِ مُو پر ہزار جانیں ہوتیں تو اُس کی جان و سر کی قسم! میں اُنہیں اُس کی جان و سر پر فدا کر دیتا۔ × مُو = بال
  16. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    اگر از دیدهٔ کوته‌نظران افتادیم نیست غم، صحبتِ صاحب‌نظری ما را بس (قدسی مشهدی) اگر ہم کوتاہ نظروں کی نظر سے گر گئے تو غم نہیں، کہ ایک صاحب نظر کی صحبت ہمیں کافی ہے۔
  17. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    (رباعی) ای عشق! پناه‌گاه پنداشتمت ای چاهِ نهفته! راه پنداشتمت ای چشمِ سیاه، آی ای چشمِ سیاه! آتش بودی، نگاه پنداشتمت (فریدون مشیری) اے عشق! میں نے تمہیں پناہ گاہ سمجھا تھا؛ اے چاہِ پنہاں! میں نے تمہیں راہ سمجھا تھا؛ اے چشمِ سیاہ، ہائے اے چشمِ سیاہ! تم آتش تھی، میں نے تمہیں نگاہ سمجھا تھا۔ × چاہ...
  18. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    بندگی‌کیشم تمیزِ کعبه و دَیرم کجاست دیده‌ام هر جا دری رایج سجودی کرده‌ام (میر محمد علی رایج سیالکوتی) میرا دین و مذہب بندگی ہے، مجھے کعبہ و دَیر کی تمیز کہاں ہے؟ اے رائج! میں نے جس جا بھی کوئی در دیکھا ہے وہاں ایک سجدہ کیا ہے۔ × دَیر = مسیحی راہبوں کی اقامت گاہ و عبادت گاہ
  19. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    دلی که نغمهٔ ناقوسِ معبدِ تو شنید چو کودکان ز پیِ بانگِ هر جرَس نرود (هوشنگ ابتهاج 'سایه') جس دل نے تمہاری عبادت گاہ کے ناقوس کا نغمہ سن لیا وہ بچوں کی طرح ہر جرَس کی بانگ کے پیچھے نہیں جاتا۔
  20. حسان خان

    فارسی زبان و ثقافت زندہ باد!

    فارسی زبان و ثقافت زندہ باد!
Top