نتائج تلاش

  1. حسان خان

    میرا قلب زرتشتی آتش کدہ ہے اور میں اُس کا متولّی ہوں۔

    میرا قلب زرتشتی آتش کدہ ہے اور میں اُس کا متولّی ہوں۔
  2. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    تصحیح: در مشربِ ما خواهشِ فردوس نجویی
  3. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    به غیرِ سینهٔ دریادلان نگُنجد عشق برایِ بحر خدا آفریده طوفان را (فرج‌الله شبستری) سینۂ دریا دِلا‌ں کے سوا عشق کہیں نہیں سماتا؛ خدا نے طوفان کو بحر کے لیے خلق کیا ہے۔
  4. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    به یک اشکِ ندامت جُرمِ عالَم می‌توان شُستن به چشمِ خویش دیدم وسعتِ دریایِ رحمت را (محسن تتّوی) ایک اشکِ ندامت سے جُرمِ عالَم کو دھویا جا سکتا ہے؛ میں نے اپنی چشم سے دریائے رحمت کی وسعت کو دیکھا۔
  5. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    غزنوی دور کے شاعر فرّخی سیستانی کی وفات پر 'لبیبی' نے مندرجۂ ذیل قطعہ کہا تھا جس میں اُنہوں نے فرّخی کی وفات پر اظہارِ تأسّف کے ہمراہ ایک دیگر شاعر 'عنصری' کو ہَجْو کا نشانہ بنایا تھا: گر فرخی بمرد چرا عنصری نمرد پیری بماند دیر و جوانی برفت زود فرزانه‌ای برفت و ز رفتنْش هر زیان دیوانه‌ای بماند و...
  6. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    اهلِ دنیا عاشقِ جاهند از بی‌دانشی آتشِ سوزان به چشمِ کودکِ نادان زر است (بیدل دهلوی) اہلِ دنیا بے دانشی کے باعث عاشقِ جاہ و منزلت ہیں؛ آتشِ سوزاں طفلِ ناداں کی چشم میں زر ہوتی ہے۔
  7. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    گویند نخُستین سخن از نامهٔ پازند آن است که: با مردمِ بداصل مپیوند (لبیبی) کہتے ہیں کہ نامۂ پازند کا اولین سخن یہ ہے کہ: بداَصل انسان سے تعلق مت قائم کرو۔ × پازَنْد = زرتشتیوں کی دینی کتاب 'زَنْد' کی تفسیر
  8. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    دردِ عاشق را دوایی بهتر از معشوق نیست شربتِ بیماریِ فرهاد را شیرین کنید (عصری تبریزی) عاشق کے درد کے لیے معشوق سے بہتر کوئی دوا نہیں ہے؛ فرہاد کے شربتِ بیماری کو 'شیریں' کر دیجیے۔
  9. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    به هر چمن که رسیدی گُلی بچین و برو به پایِ گُل منشین آن قدر که خار شوی (عبدالعزیز ازبک) تم جس چمن میں بھی پہنچو، ایک گُل چُنو اور چلے جاؤ۔۔۔ گُل کے پاؤں کے پاس اِس قدر مت بیٹھو کہ خار بن جاؤ۔
  10. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    آدمی را دشمنی بدتر نمی‌باشد ز مال مغز آخر بر شکستن می‌دهد بادام را (سرخوش لاهوری) انسان کا مال سے بدتر کوئی دشمن نہیں ہے؛ مغز آخرکار بادام کے توڑے جانے کا باعث بنتا ہے۔ شعر کا مأخذ
  11. حسان خان

    زایندہ رُود (اصفہان)

    عکاس: کاظم قانع تاریخ: ۷ بهمن ۱۳۹۵هش/۲۶ جنوری ۲۰۱۷ء ماخذ ختم شد!
  12. حسان خان

    زایندہ رُود (اصفہان)

    عکاس: محمدرضا جعفری تاریخ: ۵ بهمن ۱۳۹۵هش/۲۴ جنوری ۲۰۱۷ء ماخذ
  13. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    گلِ مراد در آغوشِ خویش می‌یابی چو غنچه دانی اگر دارد انتظار چه حظ (بیدل دهلوی) اگر تم غنچے کی طرح جان لو کہ انتظار کیسی لذت و بہرہ مندی رکھتا ہے تو تمہیں اپنی آغوش میں گُلِ مراد مل جائے گا۔ شعر کا مأخذ
  14. حسان خان

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    'یافتن' ڈھونڈنے اور تلاش کرنے کے معنی میں نہیں بلکہ حاصل کر لینے، ڈھونڈ نکالنے، دستیاب کر لینے یا کسی چیز کے مل جانے کے معنوں میں استعمال ہوتا ہے۔ بہ علاوہ، میں نے آپ کو ایک بار بتایا تھا کہ فارسی میں مضارع اور می + مضارع سے مستقبل کے معنی بھی مراد لیے جا سکتے ہیں۔ بیتِ مذکور میں بھی 'می‌یابی'...
  15. حسان خان

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    برادر محمد ریحان قریشی، بیدل دہلوی کے مندرجۂ ذیل شعر کا ترجمہ کیجیے: گلِ مراد در آغوشِ خویش می‌یابی چو غنچه دانی اگر دارد انتظار چه حظ (بیدل دهلوی)
  16. حسان خان

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    برادر اریب آغا، شاہنامۂ فردوسی کی داستانِ بیژن و منیژہ میں شامل اِن ابیات کا مفہوم اردو میں بیان کیجیے: مرا مهربان یار بشنو چه گفت از آن پس، که گشتیم با جام جُفت مرا گفت آن ماهِ خورشید‌چِهر که "از جانِ تو شاد بادا سِپِهر بپیمای مَی، تا یکی داستان ز دفتر برت خوانم از باستان که چون گوشَت از گفتِ...
  17. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    دوستان کامروز بهرِ آشنا جان می‏‌دهند گر بیفتد احتیاج از خویش هم بیگانه‏‌اند (بیدل دهلوی) جو دوست اِمروز آشنا کی خاطر جان دے رہے ہیں، اگر حاجت پیش آ جائے تو وہ خود سے بھی بیگانہ ہو جائیں گے۔
  18. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    مجروح کند آن بُتِ گُل‌رُوی دلم را با آنکه ز گُل خاصیتِ خار نیاید (ضیاءالدین خُجندی پارسی) وہ بُتِ گُل چہرہ میرے دل کو زخمی کرتا ہے؛ باوجود اِس کے کہ گُل میں خار کی خاصیت نہیں ہوتی۔
  19. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    تا شهر پُر از فتنه نگردد ز جمالش از خانه همان بِه که به بازار نیاید (ضیاءالدین خُجندی پارسی) یہی بہتر ہے کہ وہ [اپنے] خانے سے بازار کی طرف نہ آئے تاکہ اُس کے جمال کے باعث شہر فتنے سے پُر نہ ہو جائے۔ × خانہ = گھر
  20. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    ای دل ز دردِ ماتم اگر خون شوی سزاست کامروز روزِ ماتمِ اولادِ مصطفاست (ضیاءالدین خُجندی پارسی) اے دل! دردِ ماتم سے اگر تم خون ہو جاؤ تو سزاوار ہے، کیونکہ اِمروز اولادِ مصطفیٰ (ص) کے ماتم کا روز ہے۔ × یہ بیت جس مرثیے سے لی گئی ہے وہ شاعر نے امیر سید تاج الدین بن امیر علاءالدین خُجندی کی وفات پر...
Top