نتائج تلاش

  1. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    بنۆم یئرۆم فنا بحری و مجنون یئری ساحل‌دۆر باڭا بڭزتمه آنې اۏل بنۆم یانومدا عاقل‌دۆر (رحمتی تبریزی) میرا مسکن بحرِ فنا، [جبکہ] مجنوں کا مسکن ساحل ہے۔۔۔ مجھ سے اُس کو مشابہت مت دو، وہ میرے مقابلے میں عاقل ہے۔ Benüm yėrüm fenâ baḥrı vü Mecnûn yėri sâḥildür Banga bengzetme anı ol benüm yânumda 'âḳildür
  2. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    محمد ہادی اپنی نظم 'من بیر کِتابم' (میں ایک کتاب ہوں) میں ایک جا کہتے ہیں: جاهل سنه ائدرسه جهولانه بیر خِطاب معنالې بیر سُکوت اۏنا اعلىٰ جواب‌دېر (محمد هادی) جاہل اگر تم سے کوئی جاہلانہ خِطاب [و گفتگو] کرتا ہے تو ایک پُرمعنی سُکوت اُس کا اعلیٰ جواب ہے۔ Cahil sənə edərsə cəhulanə bir xitab...
  3. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    محمد ہادی اپنی نظم 'من بیر کِتابم' (میں ایک کتاب ہوں) میں ایک جا کہتے ہیں: علم اهلی‌دیر جهان‌دا سزاوارِ اِلتِفات جاهل همیشه مظهرِ قهر و عِتاب‌دېر (محمد هادی) دنیا میں اہلِ علم اِلتفات و توجّہ کا سزاوار ہے۔۔۔ [جبکہ] جاہل ہمیشہ مظہرِ قہر و عِتاب ہے Elm əhlidir cahanda səzavari-iltifat, Cahil...
  4. حسان خان

    پشتو اشعار مع اردو ترجمہ

    چه تا قدم په خاورو کښیښو فلک قَالَ یا لَیْتَ رَبِّ كُنْتُ تُراب (عبدالقادر خان خټک) جب تم نے [اپنا] قدم خاک پر رکھا تو فلک نے کہا: یا رب! اے کاش میں خاک ہوتا!
  5. حسان خان

    محمد فضولی بغدادی کے چند تُرکی اشعار

    جان وئریر لعلین تمنّاسېندا مین آبِ حیات فیضینه لب‌تشنه یۆز خضر و مسیحادېر سنین (محمد فضولی بغدادی) تمہارے [لبِ] لعل کی تمنّا میں ہزاروں آبِ حیات جان دیتے ہیں۔۔۔ صدہا خضر و مسیحا تمہارے فیض کے لب تشنہ ہیں۔ جمہوریۂ آذربائجان کے لاطینی رسم الخط میں: Can verir lə’lin təmənnasında min abi-həyat...
  6. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    میانِ مردُمم این آبرو بس است که دوش پری‌وشی سگِ درگاهِ خویش خوانْد مرا (محمد فضولی بغدادی) مردُم کے درمیان میری یہ آبرو کافی ہے کہ گذشتہ شب مجھے ایک پری وش نے اپنی درگاہ کا سگ پُکارا۔
  7. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    مَی و مَی‌خانهٔ عشقین یۏلون بیلدیرمه اغیاره بلالې عاشقه ایچدیر بلا پیمانه‌سین یا رب (ذِکری اردَبیلی) یا رب! شراب و شراب خانۂ عشق کی راہ اغیار کو مت بتاؤ۔۔۔ [بلکہ فقط] رنج زدہ و گرفتارِ بلا عاشق کو پیمانۂ بلا پِلاؤ۔ Meyü meyxaneyi-eşqin yolun bildirmə əğyarə, Bəlalı aşiqə içdir bəla peymanəsin...
  8. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    غیرِ خاکِ قدمش آبِ حیاتم نبُوَد انا عَطْشان وَقَدْ اَحْرَقَ قَلْبِی عَطَشِی (شیخ یعقوب صرفی کشمیری) اُس کی خاکِ پا کے بجز میرے لیے آبِ حیات نہیں ہے۔۔۔۔ میں تشنہ ہوں اور میری تشنگی نے میرے دل کو جلا دیا ہے۔
  9. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    چند تکفیرم کنید ای زاهدانِ خودپرست کافرِ عشقم ولیکن نامسلمان نیستم (شیخ یعقوب صرفی کشمیری) اے زاہدانِ خود پرست! کب تک میری تکفیر کرو گے؟۔۔۔ میں کافرِ عشق ہوں، لیکن نامسلمان نہیں ہوں۔
  10. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    صفایِ مَی زُداید زنگِ غم ز آیینهٔ دل‌ها الا یا ایُّها السّاقی ادِر کأساً وَنَاوِلْها (شیخ یعقوب صرفی کشمیری) شراب کی صفا و پاکیزگی دلوں کے آئینے سے زنگِ غم محو کرتی ہے۔۔۔ الا اے ساقی! کاسۂ [شراب] گھماؤ اور پیش کرو۔ × مطبوعہ دیوان میں 'زآیینهٔ دل‌ها' کی بجائے 'از آیینهٔ دل‌ها' درج ہے، لیکن اُس...
  11. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    ترحُّم کن که چون صَرفی درین باغ نیابی عندلیبی گُل‌عِذارا (شیخ یعقوب صرفی کشمیری) اے [یارِ] گُل رُخسار! رحم کرو کیونکہ تمہیں اِس باغ میں صَرفی جیسا کوئی بُلبُل نہیں مِلے گا۔
  12. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    اگر خواریم در کُویت چه باک است وَلَیْسَ الذِّلُّ لِلْعُشّاقِ عارا (شیخ یعقوب صرفی کشمیری) اگر ہم تمہارے کُوچے میں خوار و ذلیل ہیں تو کیا باک ہے؟۔۔۔۔ عاشقوں کے لیے ذلّت عیب و رسوائی نہیں ہے۔
  13. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    خُسروِ عشقم که منم صَرفیا بندهٔ درگاهِ شهِ کربلا (شیخ یعقوب صرفی کشمیری) اے صَرفی! میں پادشاہِ عشق ہوں کیونکہ میں درگاہِ شاہِ کربلا کا بندہ ہوں۔
  14. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    صَرفیِ بی‌دل ز شهیدانِ تُست دشتِ غمت نیست کم از کربلا (شیخ یعقوب صرفی کشمیری) صَرفیِ بے دل تمہارے شہیدوں میں سے ہے۔۔۔ تمہارے غم کا دشت کربلا سے کم نہیں ہے۔
  15. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    کرد قتلِ صَرفیِ خونین‌جگر خنجرِ شوقِ شهیدِ کربلا (شیخ یعقوب صرفی کشمیری) شہیدِ کربلا کے اشتیاق کے خنجر نے صَرفیِ خونیں جگر کو قتل کر دیا۔
  16. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    نسیما رو به سویِ گُلستان آهسته آهسته به گُل کن شرحِ حالِ بُلبُلان آهسته آهسته (شیخ یعقوب صرفی کشمیری) اے [بادِ] نسیم! آہستہ آہستہ گلستان کی جانب جاؤ [اور] آہستہ آہستہ گُل کو بُلبُلوں کا حال شرح و بیان کرو۔
  17. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    عالَم تمام یک گُلِ بی‌خار می‌شود دل را اگر ز کینه مُصفّا کند کسی (صائب تبریزی) اگر کوئی شخص دل کو کینے سے پاک و صاف کر لے تو تمام عالَم ایک گُلِ بے خار [میں تبدیل] ہو جائے گا۔
  18. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    من از آن روز که در بندِ تواَم آزادم پادشاهم که به دستِ تو اسیر افتادم (سعدی شیرازی) میں جس روز سے کہ تمہاری قید میں ہوں، آزاد ہوں۔۔۔ میں پادشاہ ہوں کیونکہ میں تمہارے دست میں اسیر ہو گیا ہوں۔
  19. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    محمد فضولی بغدادی کی مندرجۂ بالا فارسی بیت کا منظوم تُرکی ترجمہ: قاپېنېن تۏرپاغې تک پاک دئییل باغِ جِنان حُورِ جنّت ده دئییل سن کیمی جان‌دان رعنا (علی آغا واحد) باغِ جنّت تمہاری خاکِ در کی مانند پاک نہیں ہے۔۔۔ [اور] حُورِ جنّت بھی تم جیسی 'جان' [و محبوب] سے زیباتر نہیں ہے۔ Qapının tоrpağı tək...
  20. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    نیست پاکیزه‌تر از خاکِ درت باغِ جِنان نیست حوری ز تو در باغِ جِنان رعناتر (محمد فضولی بغدادی) باغِ جنّت تمہاری خاکِ در سے پاکیزہ تر نہیں ہے۔۔۔ [اور] باغِ جنّت کے اندر حُور تم سے زیباتر نہیں ہے۔
Top