نتائج تلاش

  1. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    اگر خار و خسَک در ره نمانَد گُل و شمشاد را قیمت که داند (نظامی گنجوی) اگر خار و خس راہ میں نہ رہیں تو گُل و شمشاد کی قیمت کون جانے؟
  2. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    قرنِ پانزدہُم کے اناطولیائی شاعر 'شیخی' نے بھی اپنی ایک تُرکی نعتیہ بیت میں یہی مضمون منظوم کیا ہے: جمع ائیله‌ییپ جمیعِ کمالاتې لُطفِ رب بیر ذاتِ اکمل ایچره آدېن قۏدو مُصطفیٰ (یوسف سِنان‌الدین شیخی) لُطفِ رب نے تمام کمالات کو ایک ذاتِ اکمل کے اندر جمع کر کے آپ کا نام مُصطفیٰ رکھا۔ Cem’ eyleyip...
  3. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    نعتیہ بیت: لُطفِ خُدای جُمله کمالاتِ خَلق را یک چیز کرد و داد بدو نامِ مُصطفیٰ (کمال‌الدین اسماعیل اصفهانی) خُدا کے لُطف نے تمام کمالاتِ خَلق کو ایک چیز [کی شکل میں یکجا] کیا اور اُس کو مُصطفیٰ نام دیا۔ قرنِ پانزدہُم کے اناطولیائی شاعر 'شیخی' نے بھی اپنی ایک تُرکی نعتیہ بیت میں یہی مضمون منظوم...
  4. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    دلم زآتشِ غم چُنان می‌گُدازد که شَکَّر در آبِ روان می‌گُدازد (کمال‌الدین اسماعیل اصفهانی) میرا دل آتشِ غم سے اِس طرح پِگھل رہا ہے، جس طرح آبِ رواں میں شَکَر پِگھل جاتی ہے۔
  5. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    هاردا اۏلسام من آدېن‌لا فخر ائدیب یۆکسه‌لمیشم ای وۆقارېم ایقتدارېم ایفتیخارېم تبریزیم (ابوالفضل حُسینی 'حسرت') میں جس جگہ بھی ہوؤں، میں تمہارے نام پر فخر کر کے بُلند ہوا ہوں اے میرے وقار! اے میری قُوّت! اے میرے افتخار! اے میرے شہرِ تبریز! Harda olsam mən adınla fəxr edib yüksəlmişəm Ey...
  6. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    عؤمرۆن یۏلوندا خئییر ایله بیر هم‌دم اۏلمادېق دائیم حیات‌دا یۏل‌داش اۏلوب اهریمن بیزه (ابوالفضل حُسینی 'حسرت') عُمر کی راہ میں ہم خَیر کے ساتھ ایک [بار بھی] ہمدم و ہمراہ نہ ہوئے۔۔۔ زندگی میں ہمارا رفیق ہمیشہ شیطان ہوا ہے۔ Ömrün yolunda xeyir ilə bir həmdəm olmadıq Daim həyatda yoldaş olub...
  7. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    ائتدی زمانه غۆربتی یا رب وطن بیزه بیلمم زمانه دۆشمن اۏلوب‌دور نه‌دن بیزه (ابوالفضل حُسینی 'حسرت') یا رب! زمانے نے دیارِ غیر و غریبی الوطنی کو ہمارا وطن کر دیا۔۔۔۔ میں نہیں جانتا کہ زمانہ ہمارا دُشمن کس لیے ہوا ہے۔ Etdi zəmanə qürbəti Ya Rəb vətən bizə Bilməm zəmanə düşmən olubdur nədən bizə
  8. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    میدانِ کربلا میں حضرتِ حُسین فرماتے ہیں: من هئچ کیمین عینایتینه تکیه ائتمه‌رم بس‌دیر توککۆل ائیله‌مڲه بیر خودا منه (مُلّا حُسین دخیل) میں کسی بھی شخص کی عنایت پر تکیہ نہیں کرتا۔۔۔ توکُّل کرنے کے لیے میرے لیے ایک خُدا کافی ہے۔ Mən heç kimin inayətinə təkyə etmərəm, Bəsdir təvəkkül eyləməyə bir...
  9. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    میدانِ کربلا میں حضرتِ حُسین فرماتے ہیں: قیسمت دئییل مدینه‌یه گئتمک یقین بیزه جددیم دئییب‌دی، مسکن اۏلار کربلا منه (مُلّا حُسین دخیل) مدینہ جانا یقیناً ہماری قسمت میں نہیں ہے۔۔۔ میرے جدّ نے کہا ہے، میرا مسکن کربلا ہو گا۔ Qismət deyil Mədinəyə getmək yəqin bizə, Cəddim deyibdi, məskən olar...
  10. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    هر قدر مۆشکۆلۆم اۏلا، مۆشکۆل‌ده قالمارام بس‌دیر نجف چؤلۆنده‌کی مۆشکۆل‌گۆشا منه (مُلّا حُسین دخیل) مجھ پر جس قدر بھی مُشکلیں ہوں، میں مُشکل میں نہیں رہوں گا۔۔۔ صحرائے نجف میں موجود مُشکل کُشا میرے لیے کافی ہے۔ Hər qədr müşkülüm ola, müşküldə qalmaram, Bəsdir Nəcəf çölündəki müşkülgüşa mənə.
  11. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    بیر قوش کیمی قفس‌ده کئچیر روزگارېمېز قیسمت دئییل جاهان‌دا مگر کی چمن بیزه؟ (ابوالفضل حُسینی 'حسرت') ایک پرندے کی مانند ہمارے ایّام قفس میں گُذر رہے ہیں۔۔۔ دنیا میں ہماری قسمت میں چمن نہیں ہے کیا؟ Bir quş kimi qəfəsdə keçir ruzgarımız Qismət deyil cahanda məgər ki çəmən bizə?
  12. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    بو بئیت‌لری هانسې قایناق‌دان آلدېن؟
  13. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    چار یار کے نام: وہ [اشخاص] کہ جن سے شریعت آشکار ہے، ابوبکر و عُمر و عُثمان و علی ہیں۔ دوازدہ اماموں کے ناموں: چار علی، تین محمد، دو حسن ہیں۔۔۔ جعفر و موسیٰ و حُسین [کو مِلا کر] دوازدہ تن ہیں۔
  14. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    غم بیابانېندا شیدا ایدۆپ ای لیلی‌خرام عقل و هوشوم‌دن آیېردوڭ بنی مجنون ائیله‌دۆڭ (سلطان محمد فاتح 'عونی') اے لیلیٰ جیسے خِرام والے [محبوب]! تم نے بیابانِ غم میں شیدا کر کے [مجھ کو] عقل و ہوش سے جُدا کر دیا [اور] مجھ کو مجنون کر دیا۔ Gam beyâbânında şeydâ idüp ey Leylî-hırâm 'Akl ü hûşumdan...
  15. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    فراقون‌دا اُمیدِ وصلتون اندیشه‌م اۏلمېش‌دور عجب می خسته‌لیک‌ده صِحّت ایتسه آرزو بیمار (مۏستارلې حسن ضیایی) تمہارے فراق میں تمہارے وصل کی اُمید میری فِکر ہو گئی ہے۔۔۔۔ بیماری میں اگر بیمار صحت کی آرزو کرے تو باعثِ تعجب ہے کیا؟ Firâkunda ümîd-i vuslatun endîşem olmışdur ʿAceb mi hastelikde sıhhat...
  16. حسان خان

    "شیرینیِ لب تیری مُبرّا ہے مگس سے"

    "شیرینیِ لب تیری مُبرّا ہے مگس سے"
  17. حسان خان

    آپ کے پسندیدہ اشعار!

    ہر مور و مگَس کو نہیں اس مصری سے رشتہ شیرینیِ لب تیری مُبرّا ہے مگَس سے (میر حسن دہلوی) × مور = چیونٹی
  18. حسان خان

    میر حسن تعریف سُخن کی - میر حسن دہلوی

    رُستم، گِیو اور افراسیاب شاہنامۂ فردوسی کی اساطیری شخصیات ہیں۔
  19. حسان خان

    میر حسن تعریف سُخن کی - میر حسن دہلوی

    (تعریف سُخن کی) پِلا مجه کو، ساقی! شرابِ سُخن کہ مفتوح ہو جس سے بابِ سُخن سُخن کی مجھے فکر دن رات ہے سُخن ہی تو ہے، اور کیا بات ہے سُخن کے طلب گار ہیں عقل مند سُخن سے ہے نامِ نِکویاں بلند سُخن کی کریں قدر مردانِ کار سُخن، نام اُن کا رکھے برقرار سُخن سے وہی شخص رکھتے ہیں کام جنہیں چاہیے ساتھ نیکی...
  20. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    مجنون نه بیلیر قاعدهٔ ناز و نیازې عاشق مې سانېر کندین اۏ مجذوبِ محبت (نفعی ارضرومی) ناز و نیاز کے قواعد کو مجنون کیا جائے؟۔۔۔ وہ مجذوبِ محبّت خود کو کیا عاشق گُمان کرتا ہے؟ Mecnûn ne bilir kâ’ide-i nâz ü niyâzı Âşık mı sanır kendin o meczûb-ı mahabbet
Top