کلام غالب سرائیکی میں

پاکستانی نے 'غالبیات' کی ذیل میں اس موضوع کا آغاز کیا، ‏جولائی 8, 2006

  1. پاکستانی

    پاکستانی محفلین

    مراسلے:
    4,529
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Brooding
    ایہہ نہ ہئی اساڈی قسمت جو وصال یار ہوندا
    یہ نہ تھی ہماری قسمت جو وصال یار ہوتا

    جو بیا وی جیندے رہندے ایہو انتظار ہوندا
    اگر اور جیتے رہتے یہی انتظار ہوتا

    تیڈے وعدے تے ہیں جیندے، تاں ایہہ جانی کوڑ سمجھی
    ترے وعدے پر جئے ہم، تو یہ جاں جھوٹ جانا

    ایں خوشی توں مر نہ ویندے جو کجھ اعتبار ہوندا
    کہ خوشی سے مر نہ جاتے اگر اعتبار ہوتا

    تیڈی نازکی توں سمجھم کہ ہا قول تیڈا کچا
    تیری نازکی سے جانا کہ بندھا تھا قول بودا

    نہ تروڑ اینویں سگدا، جو ایہہ پکی تار ہوندا
    کبھی تو نہ توڑ سکتا، اگر استوار ہوتا

    کوئی میڈے دل توں پچھے، تیڈے تیر ادھ پڈے کوں
    کوئی میرے دل سے پوچھے تیرے تیر نیم کش کو

    اینویں چبھدا ایہہ نہ رہندا، جو جگر دے پار ہوندا
    یہ خلش کہاں سے ہوتی جو جگر کے پار ہوتا

    ایہہ انوکھی دوستی ہے، جو بنڑے نیں دوست ناصح
    یہ کہاں کی دوستی ہے کہ بنے ہیں دوست ناصح

    کوئی چا کریندا چارہ، کوئی غمگسار ہوندا
    کوئی چارہ ساز ہوتا، کوئی غمگسار ہوتا

    رگ سنگ توں جو وگدا، تاں لہو ایہہ ول نہ کھڑدا
    رگ سنگ سے ٹپکتا وہ لہو کہ پھر نہ تھمتا

    جیکوں غم سمجھدے پئے ہو، ایہہ جو کوئی چنگار ہوندا
    جسے غم سمجھ رہے ہو یہ اگر شرار ہوتا

    ایہو دکھ تاں جان گھنسی، ایہو دل تاں بچ نینہ سگدے
    غم اگرچہ جاں گسل ہے پہ کہاں بچیں کہ دل ہے

    ہوندا عشق دا جو دکھ نہ، دکھا روزگار ہوندا
    غم عشق گر نہ ہوتا، غم روزگار ہوتا

    آکھاں میں تاں کیکوں آکھاں، دکھی رات ہک بلا ہے
    کہوں کس سے کہ کیا ہے شب غم بری بلا ہے

    نہ مرنڑ میکوں برا ہا، جو ایہہ ہکی وار ہوندا
    مجھے کیا برا تھا مرنا اگر ایک بار ہوتا

    تھیم مر تے وی جو رسوا، تھیم کیوں نہ غرق دریا
    ہوئے مر کے ہم جو رسوا، ہوئے کیوں نہ غرق دریا

    نہ کداہیں چودا مردہ، نہ کوئی مزار ہوندا
    نہ کبھی جنازہ اٹھتا، نہ کہیں مزار ہوتا

    اوکوں دیکھ کون سگدا، جو ہے ہک دا ہک، تے وکھرا
    اسے کون دیکھ سکتا، کہ یگانہ ہے وہ یکتا

    جو بیئے دی بو وی ہوندی، تاں ملنڑ وچار ہوندا
    جو دوئی کی بو بھی ہوتی تو کہیں دوچار ہوتا

    ایجھے مسلے، ایہہ تصوف، تیڈا ایہہ بیان غالب
    یہ مسائلِ تصوّف، یہ ترا بیان غالب

    تیکوں تاں ولی سمجھدے، جو نہ بادہ خوار ہوندا
    تجھے ہم ولی سمجھتے جو نہ بادہ خوار ہوتا
     
    • پسندیدہ پسندیدہ × 15
    • زبردست زبردست × 1
  2. پاکستانی

    پاکستانی محفلین

    مراسلے:
    4,529
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Brooding
    کلام غالب سرائیکی میں ۔ 2

    گالھا دل تیکوں تھی کیا گیا ہے؟
    دلِ نادان تجھے ہوا کیا ہے؟

    آخر ایں درد دی دوا کیا ہے؟
    آخر اس درد کی دوا کیا ہے؟

    اساں مشاق ہیں تے او بیزار
    ہم ہیں مشاق اور وہ بیزار

    یا الہٰی ایہہ ماجرا کیا ہے؟
    یا الہٰی یہ ماجرا کیا ہے؟

    میں وہ منہ وچ زبان رکھدا ہاں
    میں بھی منہ زبان رکھتا ہوں

    کجھ تاں پچھو جو مدعا کیا ہے؟
    کاش پوچھو کہ مدعا کیا ہے؟

    جداں تیں توں بیا نیں کوئی موجود
    جب کی تجھ بن نہیں کوئی موجود

    ول ایہہ رونق میڈے خدا کیا ہے؟
    پھر یہ ہنگامہ اے خدا کیا ہے؟

    شکلاں والے ایہہ لوک کدوں این؟
    یہ پری چہرہ لوگ کیسے ہیں؟

    ناز غمزہ تے ایہہ ادا کیا ہے؟
    غمزہ و عشوہ و ادا کیا ہے؟

    مشک والی ایں لٹ کوں ول کیوں ہے؟
    شکن زلف عنبریں کیوں ہے؟

    سرمے والی نظر دا پھا کیا ہے؟
    نگہ چشم سرمہ سا کیا ہے؟

    پھل تے ساوِل کتھوں ایہہ آئے ہن؟
    سبزہ و گل کہاں سے آئے ہیں؟

    جھڑ ہے کیا شے، تے ایہہ ہوا کیا ہے؟
    ابر کیا چیز ہے، ہوا کیا ہے؟

    ساکوں اوں توں وفا دی ہے امید
    ہم کو ان سے وفا کی ہے امید

    جیڑھا نیں جانڑدا وفا کیا ہے؟
    جو نہیں جانتے وفا کیا ہے؟

    کر بھلا تیڈا وی بھلا تھیسی
    ہان بھلا کر ترا بھلا ہو گا

    اساں درویشاں دی صدا کیا ہے؟
    اور درویش کی صدا کیا ہے؟

    جند قربان پیا کریندا ہاں
    جان تم پر نثار کرتا ہوں

    میں نمیں جانڑدا دعا کیا ہے؟
    میں نہیں جانتا دعا کیا ہے؟

    میں ایہہ منیا جو کجھ وی نہیں غالب
    میں نے مانا کہ کچھ نہیں غالب

    بے مُلوُں شے ملے بُرا کیا ہے؟
    مفت ہاتھ آئے تو بُرا کیا ہے؟
     
    • پسندیدہ پسندیدہ × 3
  3. الف نظامی

    الف نظامی لائبریرین

    مراسلے:
    16,902
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Amused
    بہت خوب!!!
     
    • پسندیدہ پسندیدہ × 3
  4. فرخ منظور

    فرخ منظور لائبریرین

    مراسلے:
    12,860
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Cold
    بہت خوب پاکستانی - کیا آپ نے خود یہ ترجمہ کیا ہے؟
     
    • پسندیدہ پسندیدہ × 3
  5. شاہ حسین

    شاہ حسین محفلین

    مراسلے:
    2,900
    بہت شکریہ جناب
    اگر اس سلسلہ کو جاری رکھیں تو اور بھی بہتر رہے گا
     
    • پسندیدہ پسندیدہ × 2
  6. فاتح

    فاتح لائبریرین

    مراسلے:
    15,751
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Hungover
    واہ بہت اعلیٰ۔ مترجم کون ہے؟
     
    • پسندیدہ پسندیدہ × 3
  7. چھوٹاغالبؔ

    چھوٹاغالبؔ لائبریرین

    مراسلے:
    1,983
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Lonely
    پاکستانی بھائی اس سلسلے کو جاری رہنا چاہیے
    میں آپ کی مدد کو تیار ہوں
     
    • پسندیدہ پسندیدہ × 1
  8. مغزل

    مغزل محفلین

    مراسلے:
    17,597
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Dunce
    ضرور پیارے صاحب ، ہمیں خوشی ہوگی۔۔
     
    • پسندیدہ پسندیدہ × 1
  9. چھوٹاغالبؔ

    چھوٹاغالبؔ لائبریرین

    مراسلے:
    1,983
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Lonely
    پیارے اور صاحب کے درمیان موہن کی بہت کمی محسوس ہوئی ہاہاہاہاہا
    بس تو پھر آپ کی خوشی کی خاطر۔۔۔۔۔
    وہ کیا خوب کہا ہے قتیل شفائی صاحب نے
    "بادہ پھر بادہ ہے میں تو زہر بھی پی جاؤں قتیل"
    بس آپ کو میری رہنمائی کرنی ہوگی ، کیونکہ میں یہاں ابھی نیا ہوں، تو کچھ رہنمائی درکار ہے
     
  10. الف عین

    الف عین لائبریرین

    مراسلے:
    35,576
    جھنڈا:
    India
    موڈ:
    Psychedelic
    رہنمائی کیا اویس، بس دیوان کھولو، اور ایک ایک کر کے ترجمہ کر دو۔ برقی کتاب بن جائے گی۔ پاکستانی تو آج کل غائب ہیں، میری مراد پاکستانی نامی رکن سے ہے۔
     
    • پسندیدہ پسندیدہ × 1
  11. چھوٹاغالبؔ

    چھوٹاغالبؔ لائبریرین

    مراسلے:
    1,983
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Lonely
    انشاءاللہ جناب
    بس ذرا یہ نسخہ کالیداس مکمل ہو جائے، پھر اس محاذ کو بھی فتح کر لیں آپ کی شفقت ساتھ رہے تو "فولاد ہے مومن"
     
    • پسندیدہ پسندیدہ × 1

اس صفحے کی تشہیر