الشفاء

لائبریرین
ایہا صورت شالا پیش نظر​
رہے وقت نزع تے روز حشر​
وچ قبر تے پل تھیں جد ہوسی گذر​
سب کھوٹیاں تھیں سن تد کھریاں​


واہ۔۔۔ سبحان اللہ۔۔۔

جزاک اللہ احسن الجزاء۔۔۔
 

محمد بلال اعظم

لائبریرین
اج سک متراں دی ودھیری اے
کیوں دلڑی اداس گھنیری اے
لوں لوں وچ شوق چنگیری اے
اج نیناں لائیاں کیوں جھڑیاں

الطیف سری من طلعتہ
والشذ و بدی من وفرتہ
فسکرت ھنا من نظرتہ
نیناں دیاں فوجاں سر چڑھیاں

مکھ چند بدر شعشانی اے
متھے چمکدی لاٹ نورانی اے
کالی زلف تے اکھ مستانی اے
مخمور اکھیں ہن مدھ بھریاں

دو ابرو قوس مثال دسن
جیں تھیں نوک مژہ دے تیر چھٹن
لباں سرخ آکھاں کہ لعل یمن
چٹے دند موتی دیاں ہن لڑیاں

اس صورت نوں میں جان آکھاں
جانان کہ جان جہان آکھاں
سچ آکھاں تے رب دی شان آکھاں
جس شان تو شاناں سب بنیاں

ایہہ صورت ہے بے صورت تھیں
بے صورت ظاہر صورت تھیں
بے رنگ دسے اس مورت تھیں
وچ وحدت پھٹیاں جد گھڑیاں

دسے صورت راہ بے صورت دا
توبہ راہ کی عین حقیقت دا
پر کم نہیں بے سوجھت دا
کوئی ورلیاں موتی لے تریاں

ایہا صورت شالا پیش نظر
رہے وقت نزع تے روز حشر
وچ قبر تے پل تھیں جد ہوسی گذر
سب کھوٹیاں تھیں سن تد کھریاں

یعطیک ربک داس تساں
فترضی تھیں پوری آس اساں
لج پال کریسی پاس اساں
واشفع تشفع صحیح پڑھیاں

لاہو مکھ تو مخطط برد یمن
من بھانوری جھلک دکھلاو سجن
اوہا مٹھیاں گالیں الاو مٹھن
جو حمرا وادی سن کریاں

حجرے توں مسجد آو ڈھولن
نوری جھات دے کارن سارے سکن
دو جگ اکھیاں راہ دا فرش کرن
سب انس و ملک حوراں پریاں

انہاں سکدیاں تے کرلاندیاں تے
لکھ واری صدقے جاندیاں تے
انہاں بردیاں مفت وکاندیاں تے
شالا آون وت وی اوھ گھڑیاں

سبحان اللہ ما اجملک
ما احسنک ما اکملک
کتھے مہر علی کتھے تیری ثنا
گستاخ اکھیں کتھے جا اڑیاں

میری ڈائری میں اس کا اردو ترجمہ بھی لکھا ہوا ہے، وہ بھی پڑھنے سے تعلق رکھتا ہے۔
 

محمد بلال اعظم

لائبریرین
بُوبکر کا حُسن صدق بیاں ، عدلِ عمر آئینِ قرآں
عثمان غنی میں رنگِ حیا ، حیدر کی سخا سبحان الله

کہنے کو تو نعتیں سب نے کہیں، یہ نعت نصیر آفاقی ہے
" کهتے مہر علی کهتے تیری ثنا" کیا خوب کہا ، سبحان الله
 

فاخر

محفلین
اج سک متراں دی ودھیری اے
کیوں دلڑی اداس گھنیری اے
لوں لوں وچ شوق چنگیری اے
اج نیناں لائیاں کیوں جھڑیاں

الطیف سری من طلعتہ
والشذ و بدی من وفرتہ
فسکرت ھنا من نظرتہ
نیناں دیاں فوجاں سر چڑھیاں

مکھ چند بدر شعشانی اے
متھے چمکدی لاٹ نورانی اے
کالی زلف تے اکھ مستانی اے
مخمور اکھیں ہن مدھ بھریاں

دو ابرو قوس مثال دسن
جیں تھیں نوک مژہ دے تیر چھٹن
لباں سرخ آکھاں کہ لعل یمن
چٹے دند موتی دیاں ہن لڑیاں

اس صورت نوں میں جان آکھاں
جانان کہ جان جہان آکھاں
سچ آکھاں تے رب دی شان آکھاں
جس شان تو شاناں سب بنیاں

ایہہ صورت ہے بے صورت تھیں
بے صورت ظاہر صورت تھیں
بے رنگ دسے اس مورت تھیں
وچ وحدت پھٹیاں جد گھڑیاں

دسے صورت راہ بے صورت دا
توبہ راہ کی عین حقیقت دا
پر کم نہیں بے سوجھت دا
کوئی ورلیاں موتی لے تریاں

ایہا صورت شالا پیش نظر
رہے وقت نزع تے روز حشر
وچ قبر تے پل تھیں جد ہوسی گذر
سب کھوٹیاں تھیں سن تد کھریاں

یعطیک ربک داس تساں
فترضی تھیں پوری آس اساں
لج پال کریسی پاس اساں
واشفع تشفع صحیح پڑھیاں

لاہو مکھ تو مخطط برد یمن
من بھانوری جھلک دکھلاو سجن
اوہا مٹھیاں گالیں الاو مٹھن
جو حمرا وادی سن کریاں

حجرے توں مسجد آو ڈھولن
نوری جھات دے کارن سارے سکن
دو جگ اکھیاں راہ دا فرش کرن
سب انس و ملک حوراں پریاں

انہاں سکدیاں تے کرلاندیاں تے
لکھ واری صدقے جاندیاں تے
انہاں بردیاں مفت وکاندیاں تے
شالا آون وت وی اوھ گھڑیاں

سبحان اللہ ما اجملک
ما احسنک ما اکملک
کتھے مہر علی کتھے تیری ثنا
گستاخ اکھیں کتھے جا اڑیاں
اس پوری پنجابی نعت میں عربی الفاظ کے علاوہ ’’کتھے مہر علی کتھے تیری ثنا‘‘ ہی سمجھ سکا۔ کیوں کہ :’ میں شمالی ہندوستان سے تعلق رکھتا ہوں، پنجابی زبان سے اتنی شناسائی ہے،جتنی کسی عربی کو اردو زبان سے !!!
کتھے مہر علی کتھے تیری ثنا‘‘ جملہ تو نصرت فتح علی خان کی وجہ سے سمجھ سکا ہوں ۔
 

الف نظامی

لائبریرین
اس پوری پنجابی نعت میں عربی الفاظ کے علاوہ ’’کتھے مہر علی کتھے تیری ثنا‘‘ ہی سمجھ سکا۔ کیوں کہ :’ میں شمالی ہندوستان سے تعلق رکھتا ہوں، پنجابی زبان سے اتنی شناسائی ہے،جتنی کسی عربی کو اردو زبان سے !!!
کتھے مہر علی کتھے تیری ثنا‘‘ جملہ تو نصرت فتح علی خان کی وجہ سے سمجھ سکا ہوں ۔

اج سک متراں دی ودھیری اے
کیوں دلڑی اداس گھنیری اے
لوں لوں وچ شوق چنگیری اے
اج نیناں لائیاں کیوں جھڑیاں
ہے آج سجن کی پیاس بہت
کیوں دل مسکیں ہے اداس بہت؟
نس نس میں ہے شوق کی باس بہت
آنکھوں سے لگی ہیں کیوں جھڑیاں؟


مکھ چند بدر شعشانی اے
متھے چمکدی لاٹ نورانی اے
کالی زلف تے اکھ مستانی اے
مخمور اکھیں ہن مدھ بھریاں

مکھڑا اِک بدر ہے شعثانی
ماتھے پہ ہیں لاٹیں نورانی
زلفیں کالی، اور مستانی
آنکھیں ہیں نشیلی مَدھ بھریاں


دو ابرو قوس مثال دسن
جیں تھیں نوک مژہ دے تیر چھٹن
لباں سرخ آکھاں کہ لعل یمن
چٹے دند موتی دیاں ہن لڑیاں

دو ابرو مثالِ قوس لگیں
جن سے مژگاں کے تیر چلیں
لب لعلِ یمن کی سرخی دیں
اور دانت ہیں موتیوں کی لڑیاں


اس صورت نوں میں جان آکھاں
جانان کہ جان جہان آکھاں
سچ آکھاں تے رب دی شان آکھاں
جس شان تو شاناں سب بنیاں

اس صورت کو میں جان کہوں
جانان کہ جانِ جہان کہوں
سچ کہوں تو رب کی شان کہوں
جس شان سے ہے ہر شان عیاں


ایہا صورت شالا پیش نظر
رہے وقت نزع تے روز حشر
وچ قبر تے پل تھیں جد ہوسی گذر
سب کھوٹیاں تھیں سن تد کھریاں

یارب! ہو یہ صورت پیشِ نظر
جب نزع لگے، جب ہو محشر
جب قبر میں ہو اور پُل پہ گزر
سب کھوٹے بھی ہوں گے کھرے جہاں


حجرے توں مسجد آو ڈھولن
نوری جھات دے کارن سارے سکن
دو جگ اکھیاں راہ دا فرش کرن
سب انس و ملک حوراں پریاں

آؤ حجرے سے مسجد پیارے
انک نوری جھلک مانگیں سارے
ہیں آنکھیں بچھائے متوارے
سب اِنس و ملک حوریں پریاں


انہاں سکدیاں تے کرلاندیاں تے
لکھ واری صدقے جاندیاں تے
انہاں بردیاں مفت وکاندیاں تے
شالا آون وت وی اوھ گھڑیاں

ان روتے ہوئے دیوانوں پر
ان صدقے اترتی جانوں پر
بے دام غلام انسانوں پر
پھر آئیں خدایا! وہ گھڑیاں


سبحان اللہ ما اجملک
ما احسنک ما اکملک
کتھے مہر علی کتھے تیری ثنا
گستاخ اکھیں کتھے جا اڑیاں

سُبْحَانَ اللہ مَا اجْمَلَکَ
مَا اَحْسَنَکَ مَا اَکمَلَکَ
کہاں مہرؔ علی، کہاں تیری ثنا
گستاخ نظر جا ٹھہری کہاں

(منظوم ترجمہ از پروفیسر کرم حیدری )
 
Top