نتائج تلاش

  1. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    مُنکِریڭ طعنې قورو دعوادېر واقفِ سِرِّ نبی مُنلادېر ایکی عالَم‌ده ده الله بیلۆر ملجأئیم حضرتِ مولانادېر (لیلیٰ خانم) مُنکِر کا طعنہ [فقط] بے بنیاد دعویٰ ہے واقفِ سِرِّ نبی مُلّا [رُومی] ہیں دو عالَم میں بھی، اللہ جانتا ہے، میری پناہ گاہ حضرتِ مولانا [رُومی] ہیں Münkiriñ ta‘nı kuru da‘vâdır...
  2. حسان خان

    وہ تُرکی اشعار جن میں فارسی گو شعراء کا ذکر ہے

    مُنکِریڭ طعنې قورو دعوادېر واقفِ سِرِّ نبی مُنلادېر ایکی عالَم‌ده ده الله بیلۆر ملجأئیم حضرتِ مولانادېر (لیلیٰ خانم) مُنکِر کا طعنہ [فقط] بے بنیاد دعویٰ ہے واقفِ سِرِّ نبی مُلّا [رُومی] ہیں دو عالَم میں بھی، اللہ جانتا ہے، میری پناہ گاہ حضرتِ مولانا [رُومی] ہیں Münkiriñ ta‘nı kuru da‘vâdır...
  3. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    بیر کرّه نگاه ایت دلِ دیوانه‌یه شاهېم بُلبُل گیبی کویوڭ‌دا ایدر ناله و افغان (لیلیٰ خانم) اے میرے شاہ! ایک بار [میرے] دلِ دیوانہ کی جانب نگاہ کرو۔۔۔ وہ تمہارے کُوچے میں بُلبُل کی مانند نالہ و فغاں کرتا ہے۔ Bir kerre nigâh it dil-i dîvâneye şâhım Bülbül gibi kûyuñda ider nâle vü efgân
  4. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    حضرتِ علی کی مدح میں ایک بیت: یاز مدحی‌نی، راجی، نه قده‌ر اۏلسا مۆیه‌سسر اؤوصافِ علی عالمه ایفشا گره‌ک اۏلسون (راجی تبریزی) اے راجی! جس قدر بھی مُیسّر ہو تم اُن کی مدح لِکھو۔۔۔ لازم ہے کہ اوصافِ علی عالَم پر اِفشا ہوں۔ Yaz mədhini, Raci, nə qədər olsa müyəssər, Övsafi-Əli aləmə ifşa gərək olsun.
  5. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    واقعۂ کربلا کے بعد حضرتِ زینب شہرِ کُوفہ میں نعشِ حضرتِ حُسین کو مُخاطَب کر کے کہتی ہیں: آللاه اؤزی رۆسوا ائله‌سۆن ایبنِ زییادې اؤولادِ رسوله قۏیورې خاریجی آدې باشون قاباقېجا چکۆری جار مۆنادی قورآن اۏخې بۆلسۆنله مۆسلمان‌سان حۆسئینیم (حُسین کریمی مراغه‌ای) اللہ خود ابنِ زیاد کو رسوا کرے!۔۔۔ وہ...
  6. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    گر تیلرسېن آبرۉ احباب ارا أیله‌مه زِنهار اِظهار احتیاج (نادره بیگم) اگر تم احباب کے درمیان آبرو چاہتے ہو تو [اپنی] حاجت ہرگز اظہار مت کرو۔ Gar tilarsen obro’ ahbob aro, Aylama zinhor izhor ehtiyoj.
  7. حسان خان

    در حقِّ خاندانِ نبوت و چہاریارِ باصفا رضی الله عنہم - عُثمانی شاعرہ لیلیٰ خانم

    (در حقِّ خاندانِ نُبُوّت و چهاریارِ باصفا رضی الله عنهُم) فدا قېل ای گؤڭۆل وار ایسه جانېڭ یۏلېندا خاندانِ مُصطفانېڭ ایدن‌لر حضرتِ بوبکری انکار جمالین گؤرمه‌سۆن‌لر انبیانېڭ گُنه‌کارېم اگرچه بنده‌سی‌ییم عُمر عُثمان علیُّ المُرتضانېڭ عجب مُنکِرلریڭ یۏق مې دو چشمی که گؤرمز جذبه‌سین آلِ عبانېڭ بو...
  8. حسان خان

    فارسی شاعری خلفائے ثلاثہ کی سِتائش میں کہے گئے فارسی و تُرکی اشعار

    قولوڭ لیلایې یا رب ایتمه مطرود دریندن چاریارِ باصفانېڭ (لیلیٰ خانم) یا رب! اپنی غُلام «لیلیٰ» کو چار یارِ باصفا کے در سے دُور مت کرو۔ Kuluñ Leylâyı yâ Rab itme matrûd Derinden Çâr-Yâr-ı Bâ-Safâ'nıñ
  9. حسان خان

    فارسی شاعری خلفائے ثلاثہ کی سِتائش میں کہے گئے فارسی و تُرکی اشعار

    گُنه‌کارېم اگرچه بنده‌سی‌ییم عُمر عُثمان علیُّ المُرتضانېڭ (لیلیٰ خانم) اگرچہ میں گُناہ کار ہوں، [لیکن] میں عُمر و عُثمان و علی المرتضیٰ کی کنیز ہوں۔ Güneh-kârım egerçi bendesiyim ‘Ömer ‘Osmân ‘Aliyyü'l-Murtazâ'nıñ
  10. حسان خان

    فارسی شاعری خلفائے ثلاثہ کی سِتائش میں کہے گئے فارسی و تُرکی اشعار

    ایدن‌لر حضرتِ بوبکری انکار جمالین گؤرمه‌سۆن‌لر انبیانېڭ (لیلیٰ خانم) جو اشخاص حضرتِ ابوبکر کا انکار کرتے ہیں، [خدا کرے کہ] وہ انبیا کا جمال نہ دیکھیں! İdenler Hazret-i Bû-Bekr'i inkâr Cemâlin görmesünler enbiyânıñ
  11. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    قولوڭ لَیلایې یا رب ایتمه مطرود دریندن چاریارِ باصفانېڭ (لیلیٰ خانم) یا رب! اپنی غُلام «لیلیٰ» کو چار یارِ باصفا کے در سے دُور مت کرو۔ Kuluñ Leylâyı yâ Rab itme matrûd Derinden Çâr-Yâr-ı Bâ-Safâ'nıñ
  12. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    گؤرۆپ انکار ایدرلر اَولیایې سن آنې سانما وار ایمانې آنېڭ (لیلیٰ خانم) وہ اشخاص اولیا کو دیکھ کر [اُن کا] انکار کرتے ہیں۔۔۔ تم یہ گُمان مت کرو کہ وہ ایمان رکھتے ہیں۔ Görüp inkâr iderler evliyâyı Sen ânı sanma var îmânı ânıñ
  13. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    بو ادنیٰ بنده‌سین دور ایتمه‌یه حق قاپوسې سگ‌لریندن اَولیانېڭ (لیلیٰ خانم) حق تعالیٰ اپنی اِس ادنیٰ کنیز کو اولیا کے در کے سگوں سے دور نہ کرے! Bu ednâ bendesin dûr itmeye Hak Kapusı seglerinden evliyânıñ
  14. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    عجب مُنکِرلریڭ یۏق مې دو چشمی که گؤرمز جذبه‌سین آلِ عبانېڭ (لیلیٰ خانم) عجَبا! کیا مُنکِروں کے پاس دو چشمیں نہیں ہیں جو وہ آلِ عبا کی جذّابیت اور وجد و استغراقِ روحانی کو نہیں دیکھتے؟ ‘Aceb münkirleriñ yok mı dü-çeşmi Ki görmez cezbesin Âl-i ‘Abâ'nıñ
  15. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    گُنه‌کارېم اگرچه بنده‌سی‌ییم عُمر عُثمان علیُّ المُرتضانېڭ (لیلیٰ خانم) اگرچہ میں گُناہ کار ہوں، [لیکن] میں عُمر و عُثمان و علی المرتضیٰ کی کنیز ہوں۔ Güneh-kârım egerçi bendesiyim ‘Ömer ‘Osmân ‘Aliyyü'l-Murtazâ'nıñ
  16. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    ایدن‌لر حضرتِ بوبکری انکار جمالین گؤرمه‌سۆن‌لر انبیانېڭ (لیلیٰ خانم) جو اشخاص حضرتِ ابوبکر کا انکار کرتے ہیں، [خدا کرے کہ] وہ انبیا کا جمال نہ دیکھیں! İdenler Hazret-i Bû-Bekr'i inkâr Cemâlin görmesünler enbiyânıñ
  17. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    فدا قېل ای گؤڭۆل وار ایسه جانېڭ یۏلېندا خاندانِ مُصطفانېڭ (لیلیٰ خانم) اے دل! اگر تم جان رکھتے ہو تو [اُس کو] خاندانِ مُصطفیٰ کی راہ میں فدا کر دو۔ Fedâ kıl ey göñül var ise cânıñ Yolında hânedân-ı Mustafâ'nıñ
  18. حسان خان

    اویان اے یارِ وفاداریم اویان (ترکی نوحہ مع متن و ترجمہ)

    اویانماق/uyanmaq اور اۏیانماق/oyanmaq میں صِرف لہجوں کا فرق ہے۔
  19. حسان خان

    اصلاح سخن ، تجدید اشاعت، نظرثانی کے بعد ایک بار پھر اساتذہ کی خدمت میں:

    زبانی و معنائی لحاظ سے غزل بِسیار کمزور و ناقص ہے۔ صرف چند فارسی ترکیبوں اور یائے نکرہ کی نادرست حشویات کے بجز مجھ اِس میں کوئی چیز نظر نہ آئی۔ حوصلہ شِکنی و دل سردی مقصود نہیں ہے، اُمید ہے کہ مزید مشق اور مُطالعے کے ساتھ آپ اِک روز بہتر و بے عیب فارسی ابیات کہنے پر قادر ہو جائیں گے۔
  20. حسان خان

    پاکستانی وزیرِ اعظم کے افغان مہاجرین کو پاکستانی شہریت دینے کے اِرادے کی کاملاً حمایت کرتا ہوں۔

    پاکستانی وزیرِ اعظم کے افغان مہاجرین کو پاکستانی شہریت دینے کے اِرادے کی کاملاً حمایت کرتا ہوں۔
Top