نتائج تلاش

  1. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    تا به کَی آهسته نالم در نِهان چون چشمه‌سار همچو موجم نعرهٔ دیوانه‌واری آرزوست (سیمین بهبهانی) میں چشمہ‌سار کی مانند کب تک مخفیانہ اور آہستگی کے ساتھ نالہ کروں؟۔۔۔ مجھے مَوج کی طرح اِک نعرۂ دیوانہ‌وار کی آرزو ہے۔
  2. حسان خان

    امیر علی شیر نوائی کے چند تُرکی اشعار

    جنابِ «امیر علی‌شیر نوایی» کا ایک تُرکی قِطعہ: [«النّاسُ علیٰ دینِ مُلُوك» حدیث‌نینگ تفسیری] شه‌نینگ افعالی اېتر خَیل و سِپاهی‌غه اثر چو نبی دېدی که «النّاسُ علیٰ دینِ مُلُوک» حُکَما هم دېدی‌لر شه‌نی تېنگیز، خَیلی اریق اول اچیغ‌دور، بو اچیغ، اول چوچوک اۉلسه، بو چوچوک (امیر علی‌شیر نوایی)...
  3. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    غمزه پَیکانېن چکیب هر دم بیزه، ای نوش‌لب بی‌سبب قان تؤکمه‌ک ایسته‌رسه‌ن، نه‌دیر آخِر سبب؟ (سیّد عظیم شیروانی) اے [یارِ] شیریں‌لب! تم ہر لمحہ ہماری جانب غمزے کا تیر کھینچ کر بے سبب [ہمارا] خون بہانا چاہتے ہو، آخر [اِس کا] سبب کیا ہے؟ Qəmzə peykanın çəkib hər dəm bizə, ey nuşləb, Bisəbəb qan...
  4. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    اگر موهایت نبود باد را چگونه نقّاشی می‌کردم؟ (احسان پرسا) اگر تمہارے بال نہ ہوتے تو میں ہوا کی کیسے تصویر بناتا؟
  5. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    نه غمزه‌دن نه غمِ یارِ پُرجفادان‌دېر بیزیم شکایتیمیز بختِ بی‌وفادان‌دېر (نائلیِ قدیم) ہمیں نہ غمزے سے، اور نہ غمِ یارِ پُرجُفا سے شکایت ہے۔۔۔ بلکہ ہمیں تو بختِ بے وفا سے شکایت ہے۔ Ne gamzeden ne gâm-ı yâr-ı pür-cefâdandır Bizim şikâyetimiz baht-ı bî-vefâdandır
  6. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    [«اسکندرِ مقدونی» اور «سُلطان محمودِ غزنوی» کے مابَین تقابُل] "بلی سِکندر سرتاسرِ جهان را گشت سفر گُزید و بیابان بُرید و کوه و کمر ولیکن او ز سفر آبِ زندگانی جُست ملِک، رضایِ خُدا و رضایِ پیغمبر و گر تو گویی در شأنش آیت است رواست نیَم من این را مُنکِر که باشد آن مُنکَر به وقتِ آن که سِکندر همی...
  7. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    یار می‌دانم که می‌داند دوایِ دردِ من لیک می‌گوید نمی‌دانم، نمی‌دانم چرا (محمد فضولی بغدادی) میں جانتا ہوں کہ یار میرے درد کی دوا جانتا ہے۔۔۔ لیکن وہ کہتا ہے کہ "میں نہیں جانتا"۔۔۔ میں نہیں جانتا کیوں؟
  8. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    بن‌ده‌کی سوزِ دل وار مې‌دېر عجب توتوشوپ جان وئره‌ن پروانه‌لرده (رِضا توفیق بؤلۆک‌باشې) عجَبا! آتش‌گرفتہ ہو کر جان دینے والے پروانوں میں کیا مجھ میں جیسا سوزِ دل ہے ؟ Bendeki sûz-i dil var mıdır acep Tutuşup can veren pervânelerde × مندرجۂ بالا بیت گیارہ ہِجوں کے ہِجائی وزن میں ہے۔
  9. حسان خان

    مدد درکار ہے

    فارسی شاعری - خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ :)
  10. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    (مصرع) سن‌سین گئجه‌لر منظه‌ره‌مېن ماهِ تمامې (حُسین سیرَت اؤزسئوه‌ر) میرے شبوں کے منظر کے ماہِ تمام تم ہو Sensin geceler manzaramın mâh-ı tamâmı
  11. حسان خان

    مدد درکار ہے

    ایسا نہیں کیجیے گا۔ زبان سیکھنے کا اوّل مرحلہ پڑھنا اور سُننا ہوتا ہے، بولنا اور لِکھنا بعد میں آتا ہے۔ فارسی جانے بغیر لِکھنے، خصوصاً شاعری جیسی چیزیں لِکھنے کی کوششیں ضائع جائیں گی اور ایسی ہی سطریں قلم سے نِکلیں گی۔۔۔ فارسی میں گیارہ سو سالہ شعری سرمایہ موجود ہے، ابھی خود شاعری لکھنے کی بجائے...
  12. حسان خان

    مدد درکار ہے

    اِس سے شاید کچھ کام چل جائے: یک دل دارم و هزار نگاه۔۔۔ خواهم که از هر یکی از آن‌ها زیبایی‌ات را ببینم حالا تو ساکن شده‌ای در چشم‌هایم از این رو تو مُتجلّی ‌‌می‌شوی در هر نگاهم که تویی بینایی‌ام
  13. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    قارا یئردیر چۆن یئری بای و گدانوڭ عاقبت خواجهٔ دهرم دییۆ ایتمه‌ک نه لازم افتخار (حیرتی) جب غنی و گدا [دونوں] کی جگہ بالآخر جائے سیاہ (قبر) ہے تو پھر "میں آقائے دہر ہوں" کہہ کر افتخار کرنے کی کیا حاجت؟ Kara yerdür çün yeri bay u gedânuñ ‘âkıbet Hâce-i dehrem diyü itmek ne lâzım iftihâr
  14. حسان خان

    مدد درکار ہے

    کیا یہ سطریں آپ نے لِکھی ہیں؟ اگر ایسا ہی ہے تو لُطفاً یہ بتا دیجیے کہ آپ کیا کہنا چاہتی تھیں تاکہ اُسی حساب سے میں غلطیوں کی نشاندہی کر سکوں۔
  15. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    عشق ایچین‌ده کیمی یار ایده‌م کیمه حالۆم دییه‌م دُشمن اۏلدېلار سنۆڭ‌چۆن دۏستوم عالَم باڭا (سُلطان محمد فاتح 'عَونی') میں [اِس حالتِ] عشق کے اندر کس کو [اپنا] یار بناؤں اور کس سے اپنا حال کہوں؟۔۔۔ تمہاری خاطر کُل عالَم میرا دُشمن ہو گیا [ہے]۔ 'Işk içinde kimi yâr idem kime hâlüm diyem Düşmen...
  16. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    نعتیہ بیت: فلک‌لر درگهٔ جاهېن‌دا گردن‌بستهٔ خدمت مَلَک‌لر روضهٔ پاکین‌ده مشغولِ عبادت‌دیر (احمد ندیم) افلاک اُن کی درگاہِ جاہ میں خدمت کے لیے گردن‌بستہ ہیں۔۔۔ فرشتے اُن کے روضۂ پاک میں مشغولِ عبادت ہیں۔ Felekler dergeh-i câhında gerden-beste-i hidmet Melekler ravza-i pâkinde meşgûl-ı ibâdetdir
  17. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    «سُلطان احمدِ ثالث» کی مدح میں ایک بیت: مغازی‌پیشه عدل‌اندیشه سُلطان احمدِ ثالث که رُستم خنجرین‌دن لرزه‌ناکِ بیم و دهشت‌دیر (احمد ندیم) سُلطان احمدِ ثالث کہ جس کا پیشہ جنگ و حرب ہے اور جو عدل کے بارے میں فِکر و تفُّکر کرتا ہے۔۔۔ اور جس کے خنجر سے رُستم [بھی] خوف و دہشت سے لرزہ ناک ہے۔...
  18. حسان خان

    امیر علی شیر نوائی کے چند تُرکی اشعار

    اۉینه‌ماق بیرله سالور دَوران‌غه رخْشی قۉزغۉلان هر قچان کیم بزم‌دین اول شۉخ اوسروک آتله‌نور (امیر علی‌شیر نوایی) وہ [یارِ] شوخ جب بھی بزم سے مست [نِکل کر] اسپ پر سوار ہوتا ہے تو اُس کا اسپ اپنی بازی سے زمانے میں شورِش و آشوب برپا کر دیتا ہے۔ O'ynamoq birla solur davrong'a raxshi qo'zg'olon...
  19. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    رخْشِ عشقا ویرمه‌دی صحرایِ هجران هیچ ضَعف تا قیامت اِمتِدادېنجا آڭا میدان گره‌ک (سُلطان محمد فاتح 'عَونی') صحرائے ہِجراں نے [میرے] اسپِ عشق کو ذرا بھی ضعیف و کمزور [و خستہ و ماندہ] نہ کیا۔۔۔ اُس [اسپ] کے لیے ایسا میدان چاہیے جس کی طوالت و درازی قیامت تک جِتنی ہو۔ Rahş-ı 'ışka virmedi sahrâ-yı...
  20. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    زبانِ فارسی کے لازوال حِماسی منظومے «شاہنامۂ فردوسی» کی «داستانِ رُستم و سُہراب» کی ابتداء یوں ہوئی ہے کہ ایک بار «رُستم» کا دل غمگین تھا، لہٰذا وہ شکار کی غرَض سے شکارگاہ کی جانب گیا تاکہ اُس کا دل شاداں و فرح‌یاب ہو جائے۔ جب وہ شکار سے فارغ ہو کر آرام کرنے اور سونے کے لیے لیٹا تو چند سوارانِ...
Top