اقبال :گلِ رنگیں

فارقلیط رحمانی

لائبریرین
گل رنگيں

تو شناسائے خراش عقدہ مشکل نہيں
اَےگل رنگيں ترے پہلو ميں شايد دل نہيں
زيب محفل ہے ، شريک شورش محفل نہيں
يہ فراغت بزم ہستی ميں مجھے حاصل نہيں
اس چمن ميں ميں سراپا سوز و ساز آرزو
اور تيری زندگانی بے گداز آرزو
توڑلينا شاخ سے تجھ کو مرا آئيں نہيں
يہ نظر غير از نگاہ چشم صورت بيں نہيں
آہ! يہ دست جفاجو اَے گل رنگيں نہيں
کس طرح تجھ کو يہ سمجھاؤں کہ ميں گل چيں نہيں
کام مجھ کو ديدہ حکمت کے الجھيڑوں سے کيا
ديدہ بلبل سے ميں کرتا ہوں نظارہ ترا
سو زبانوں پر بھی خاموشی تجھے منظور ہے
راز وہ کيا ہے ترے سينے ميں جو مستور ہے
ميری صورت تو بھی اک برگِ رياض طور ہے
ميں چمن سے دور ہوں تو بھی چمن سے دور ہے
مطمئن ہے تو ، پريشاں مثل بو رہتا ہوں ميں
زخمی شمشير ذوق جستجو رہتا ہوں ميں
يہ پريشاني مری سامان جمعيت نہ ہو
يہ جگر سوزی چراغ خانہ حکمت نہ ہو
ناتوانی ہی مری سرمايہ قوت نہ ہو
رشک جام جم مرا آ ينہ حيرت نہ ہو
يہ تلاش متصل شمع جہاں افروز ہے
توسن ادراک انساں کو خرام آموز ہے
از: علامہ اقبال
 

فرخ منظور

لائبریرین
واہ کیا نظم ہے بہت شکریہ فارقلیط رحمانی صاحب۔ شریکِ بزم کرنے کا بہت شکریہ لیکن آپ کی پوسٹ کردہ نظم میں بہت سے الفاظ ایک دوسرے میں الجھے ہوئے ہیں اور نظم اتنی اچھی ہے کہ میں اسے دوبارہ پوسٹ کئے بغیر نہیں رہ سکا۔ امید ہے ناگوارِ خاطر نہ ہو گا۔

گلِ رنگیں
تو شناسائے خراش عقدۂ مشکل نہیں
اے گلِ رنگیں ترے پہلو میں شاید دل نہیں
زیبِ محفل ہے ، شریکِ شورشِ محفل نہیں
یہ فراغت بزمِ ہستی میں مجھے حاصل نہیں
اس چمن میں میں سراپا سوز و سازِ آرزو
اور تیری زندگانی بے گدازِ آرزو
توڑ لینا شاخ سے تجھ کو مرا آئیں نہیں
یہ نظر غیر از نگاہ چشمِ صورت بیں نہیں
آہ! یہ دست جفا جو اے گلِ رنگیں نہیں
کس طرح تجھ کو یہ سمجھاؤں کہ میں گلچیں نہیں
کام مجھ کو دیدۂ حکمت کے الجھیڑوں سے کیا
دیدۂ بلبل سے میں کرتا ہوں نظارہ ترا
سو زبانوں پر بھی خاموشی تجھے منظور ہے
راز وہ کیا ہے ترے سینے میں جو مستور ہے
میری صورت تو بھی اک برگِ ریاضِ طور ہے
میں چمن سے دور ہوں تو بھی چمن سے دور ہے
مطمئن ہے تو ، پریشاں مثلِ بو رہتا ہوں میں
زخمیِ شمشیرِ ذوقِ جستجو رہتا ہوں میں
یہ پریشانی مری سامانِ جمعیت نہ ہو
یہ جگر سوزی چراغِ خانۂ حکمت نہ ہو
ناتوانی ہی مری سرمایۂ قوت نہ ہو
رشک جامِ جم مرا آ یئنۂ حیرت نہ ہو
یہ تلاشِ متصل شمعِ جہاں افروز ہے
توسنِ ادراکِ انساں کو خرام آموز ہے
 
ارمغانِ حجاز ۔۔۔۔۔۔۔۔۔ باب: حضورِ حق

روم راہی کہ او را منزلی نیست​
از آن تخمی کہ ریزم حاصلی نیست​
من از غمہا نمی ترسم ولیکن​
مدہ آن غم کہ شایان دلی نیست​


سادہ ترجمہ:
میں اس راہ پر گامزن ہوں، جس کی کوئی منزل نہیں، اور جو بیج میں بو رہا ہوں اس کا کچھ حاصل نہیں۔ میں غموں سے نہیں ڈرتا لیکن (اے بارِ خدا) مجھے ایسا کوئی غم نہ دے جو میرے دل کے شایان نہ ہو۔

۔۔۔۔۔
 
حسین احمد
عجم ہنوز نداند رموز دیں، ورنہ​
ز دیوبند حسین احمد! ایں چہ بوالعجبی است​
سرود بر سر منبر کہ ملت از وطن است​
چہ بے خبر ز مقام محمد عربی است​
بمصطفیٰ برساں خویش را کہ دیں ہمہ اوست​
اگر بہ او نرسیدی ، تمام بولہبی است​


۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ ارمغانِ حجاز (اُردُو)۔
 
Top