ویئر

شارق مستقیم نے 'متفرق سپورٹ' کی ذیل میں اس موضوع کا آغاز کیا، ‏اکتوبر 25, 2005

  1. شارق مستقیم

    شارق مستقیم محفلین

    مراسلے:
    894
    اردو محفل کا ایک اہم فائدہ یہ بھی ہوا ہے کہ اس سے اردو تکنیکی اصطلاح وجود میں آرہی ہے۔

    انٹرنیٹ پر ویئر کا لفظ بڑا عام ہے۔ جیسے سپائی ویئر، میل ویئر، فری ویئر، شیئر ویئر وغیرہ۔ اس ویئر کی اردو اصطلاح کے لئے مشورے درکار ہیں۔
     
  2. دوست

    دوست محفلین

    مراسلے:
    13,076
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Fine
    وئیر کا لفظی ترجمہ تو لبادہ بنتا ہے۔ اب نرم لبادہ سخت لبادہ جاسوس لبادہ کچھ عجیب سا لگے گا۔
    یا پھر بھیس کے بارے میں کیا خیال ہے۔ مجازی بھیس، ظاہری بھیس ، جاسوسی بھیس ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
    میرے ذہن میں تو یہ ہی آٰیا ہے اتنے دن بعد باقی لوگوں کے ذہنوں میں شاید اس کا کوئی متبادل ابھی نہیں بنا۔
     
  3. جیسبادی

    جیسبادی محفلین

    مراسلے:
    1,096
    یہ ware ہے، لبادہ تو ٹھیک نہیں لگتا۔ "ساماں" شاید قریب ہو۔
     
  4. نبیل

    نبیل محفلین

    مراسلے:
    16,749
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Depressed
    میری دانست میں ویر کا نزدیک ترین مطلب مال بنتا ہے۔ یوں سوفٹ ویر کا مطلب ہو گا نرم مال جبکہ ہارڈ ویر ہوگا سخت مال اور فری ویر ہوگا مال مفت (دل بے رحم)۔
     
  5. زیک

    زیک محفلین

    مراسلے:
    38,793
    جھنڈا:
    UnitedStates
    موڈ:
    Bookworm
    اور malware مالامال۔
     
  6. شعیب

    شعیب محفلین

    مراسلے:
    191
    جھنڈا:
    India
    موڈ:
    Amused
  7. فیصل عظیم فیصل

    فیصل عظیم فیصل محفلین

    مراسلے:
    3,645
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Relaxed
    نمونہ کا مال یا مال نمونہ
     
  8. الف عین

    الف عین لائبریرین

    مراسلے:
    35,342
    جھنڈا:
    India
    موڈ:
    Psychedelic
    ڈیمو

    نمائشی مال۔ نبیل کا ترجمہ بہترین اور ٓسان ہے، میرا ووٹ 'مالئے کے ل۔
     
  9. شارق مستقیم

    شارق مستقیم محفلین

    مراسلے:
    894
    مفت مال

    بہت ہی خوب۔
     
  10. جہانزیب

    جہانزیب محفلین

    مراسلے:
    2,442
    جھنڈا:
    UnitedStates
    موڈ:
    Brooding
    زبردست ترجمہ کیا ہے نبیل بھائی :roll:
     

اس صفحے کی تشہیر