نوم کی پو فائلیں اینٹرانس پر

زیک نے 'لینکس کا ترجمہ' کی ذیل میں اس موضوع کا آغاز کیا، ‏جون 23, 2006

  1. زیک

    زیک محفلین

    مراسلے:
    38,761
    جھنڈا:
    UnitedStates
    موڈ:
    Bookworm
    میں نے gnome کی تمام پو فائلیں اینٹرانس پر ڈال دی ہیں۔ یہ کل 36 ہزار سٹرنگ ہیں جن کا ترجمہ کرنا ہے۔ یہ کافی محنت اور افرادی قوت کا متقاضی ہے۔
     
  2. دوست

    دوست محفلین

    مراسلے:
    13,075
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Fine
    ایٹرانس میں ویب پیڈ بھی شامل کردیجیے اب۔ اس کا ایک مسئلہ ہے ایک وقت میں ایک ہی پیغام سامنے آتا ہے ترجمے کےلیے لانچ پیڈ اس سلسلے میں لاجواب تھا ایک ہی بار دس پیغام اترتے تھے تسلی سے ترجمہ کرکے چڑھا دو۔
     
  3. زیک

    زیک محفلین

    مراسلے:
    38,761
    جھنڈا:
    UnitedStates
    موڈ:
    Bookworm
    دوست: ویب‌پیڈ شامل کر رہا ہوں۔

    ایک وقت میں سارے سٹرنگ مدون کرنے کے لئے لسٹ والے صفحے پر اوپر دائیں طرف Edit All کلک کریں۔
     
  4. نبیل

    نبیل محفلین

    مراسلے:
    16,748
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Depressed
    بہت شکریہ زکریا۔ میرے خیال میں یہ تاریخی ڈیویلپمنٹ ہے۔ اب سوفٹویر کی اردو لوکلائزیشن کا ایک بہت اچھا پلیٹ فارم مہیا ہو گیا ہے۔ ہمیں اس کا بہہترین انداز میں فائدہ اٹھانا چاہیے۔ اس کے علاوہ کام کے magnitude کو دیکھتے ہوئے ہمیں زیادہ سے زیادہ لوگوں کو اس کام کی طرف بلانا چاہیے۔ میرے خیال میں اردو ڈیجیٹل لائبریری پراجیکٹ اور اردو لغت کے بعد اب اردو ویب پر ایک بڑے اور اہم پراجیکٹ کی بنیاد رکھی گئی ہے۔
     
  5. دوست

    دوست محفلین

    مراسلے:
    13,075
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Fine
    ٹھیک ہے میں سمجھ گیا۔
    ایٹرانس کا اپنا ماحول ہے پھر بھی۔ ویب پیڈ پر جو ترجمہ کردیا شائع ہوگیا ادھر پہلے ناظم کی اجازت درکار ہوتی ہے۔ خیر میں تو زیادہ آفلائن ترجمہ کرنا پسند کروں گا۔
    نبیل بھائی کی بات ٹھیک ہے اس کی ذرا تشہیر فرما دی جائے۔ اپنے فورم کے بلاگ پر ہی نہیں میرا تو خیال ہے دوسرے اردو فورموں پر بھی تاکہ ذرا لوگ اکٹھے ہوں کام کرنے کے لیے۔
    اب لائبریری والا حال تو ہے نہیں کہ اردو ویب کے علاوہ کوئی فورم ہی دستیاب نہ تھا۔
     
  6. نبیل

    نبیل محفلین

    مراسلے:
    16,748
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Depressed
    شاکر، آپ کو یاد ہوگا کہ لائبریری پراجیکٹ کو شروع کرنے کے لیے آپ نے کچھ لکھا تھا۔ اگر امتحانوں سے فارغ ہو جائیں تو کچھ اسی طرز کا سوفٹویر کی اردو لوکلائزیشن کی اہمیت کے بارے میں بھی موزوں ہو جائے۔۔ کیا خیال ہے؟ :)
     
  7. دوست

    دوست محفلین

    مراسلے:
    13,075
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Fine
    جی ضرور میں اس سلسلے میں کوشش کروں گا شاید دوران امتحان ہی ایک پرچے میں 3 چھٹیاں ہیں‌ سو کچھ وقت دوں گا ادھر۔
     
  8. قیصرانی

    قیصرانی لائبریرین

    مراسلے:
    45,875
    جھنڈا:
    Finland
    موڈ:
    Festive
    دوست بھائی اور زکریا بھائی، اس سلسلے میں اگر ایک چھوٹا سا ٹیوٹوریل لکھ دیں‌تو مجھ جیسے کئی دوست یہ کام کرنے پر تیار ہو جائیں گے۔
    بےبی ہاتھی
     
  9. زیک

    زیک محفلین

    مراسلے:
    38,761
    جھنڈا:
    UnitedStates
    موڈ:
    Bookworm
    نبیل: میں ایک تعارفی پوسٹ بلاگ پر لکھتا ہوں۔ باقی دوست ایک اثرانگیز تحریر لکھ دیں گے۔

    قیصرانی: کام کافی آسان ہے مگر پھر بھی ایک ٹٹوریل لکھا دیتا ہوں۔
     
  10. قیصرانی

    قیصرانی لائبریرین

    مراسلے:
    45,875
    جھنڈا:
    Finland
    موڈ:
    Festive
    بہت شکریہ زکریا بھائی، کہ ابھی میں‌ کافی دن فارغ ہوں گا۔ تو سوچا کہ یہ کام بھی ساتھ ساتھ چلتا رہے گا۔ ہو سکے تو اس کا ڈائریکٹ لنک بھی دے دیں جب لکھ لیں‌تو۔
    بےبی ہاتھی
     
  11. زیک

    زیک محفلین

    مراسلے:
    38,761
    جھنڈا:
    UnitedStates
    موڈ:
    Bookworm
    ٹٹوریل
     
  12. قیصرانی

    قیصرانی لائبریرین

    مراسلے:
    45,875
    جھنڈا:
    Finland
    موڈ:
    Festive
    شکریہ زکریا بھائی
    بےبی ہاتھی
     
  13. دوست

    دوست محفلین

    مراسلے:
    13,075
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Fine
    لیں جی لینکس پاکستان کے فورم سے میں نے بسم اللہ کردی ہے ۔
    http://www.linuxpakistan.net/forum/viewtopic.php?p=27263#27263
    یہاں کچھ لکھنے کی کوشش کی ہے اپنی “پاکستانی“ انگریزی میں امید ہے پڑھنے والے کو سمجھ آجائے گی۔ شاید کوئی اچھا ردعمل ملے یہاں‌سے۔
    اردو کے سلسلے میں بھی کچھ کرتے ہیں۔
     
  14. نعمان

    نعمان محفلین

    مراسلے:
    650
    جو لوگ لانچ پیڈ‌ پر ابنٹو کا ترجمہ کررہے ہیں ان کے کام کیا ہوگا؟
     
  15. زیک

    زیک محفلین

    مراسلے:
    38,761
    جھنڈا:
    UnitedStates
    موڈ:
    Bookworm
    یہ واقعی coordinate ہونا چاہیئے۔ یہاں gnome کے انچارج mwalam ہیں۔ آپ ذرا ان سے رابطہ کریں۔
     
  16. نعمان

    نعمان محفلین

    مراسلے:
    650
    میرا خیال یہ ہے کہ جنوم کے ترجمے کے بجائے ابنٹو کا ترجمہ کیا جائے اس سے ایک تو جنوم کافی حد تک ترجمہ ہوجاتا دوسرا اس کی فوری ایمپلیمینٹیشن بھی ابنٹو پر دیکھی جاسکتی۔ وہاں پہلے ہی ایک چھوٹی سی ٹیم کام کررہی ہے۔ اگر اردو ویب کی ٹیم بھی اپنی کاوشیں وہاں صرف کرے تو بہت زیادہ کام ہوجانے کی توقع ہے۔

    روزیٹا پر ایک اور خوبی یہ ہے کہ آپ فارسی سے سجیشن لے سکتے ہیں۔ اور دوسرے لوگوں کے ترجموں پر بھی نظر رکھ سکتے ہیں چونکہ یہ ویب بیسڈ ہے تو کسی ہر ایک سطر فوری شامل ہوجاتی ہے اور دوسرے مترجم اسے فورا دیکھ سکتے ہیں۔

    ہوسکتا ہے میرا اندازہ غلط ہو مگر انٹرانس میں اردو کی بورڈ‌ کی انٹرگشن سے کئی مسائل کھڑے ہونگے جیسے اگر مجھے ایک ایچ ٹی ایم ایل ٹیگ کے درمیان کوئی لفظ ٹائپ کرنا ہوتو اردو سے انگریزی سوئچ اور پھر اردو اور پھر انگریزی مشکل ہے۔
     
  17. دوست

    دوست محفلین

    مراسلے:
    13,075
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Fine
    یہ بھی ہے۔
    واقعی اس بارے میں کچھ ہونا چاہیے۔
    انڈ لینکس والوں سے بھی کوئی تعاون نہیں ملا ابھی تک عملی طور پر۔
    نعمان آپ رابطہ کررہے ہو یا میں وقاص عالم کو ای میل کروں؟؟
     
  18. نعمان

    نعمان محفلین

    مراسلے:
    650
    شاکر بھائی آپ بھی انہیں ای میل کریں۔ میرے خیال میں ہمیں ایک متحرک کوآرڈینیٹر کی ضرورت ہے ورنہ اسطرح تو یہ کام شاید کبھی پورا نہ ہو۔
     
  19. قیصرانی

    قیصرانی لائبریرین

    مراسلے:
    45,875
    جھنڈا:
    Finland
    موڈ:
    Festive
    اپنی حد تک میں اپنی مکمل کوشش کروں گا کہ مدد کر سکوں
     
  20. asakpke

    asakpke محفلین

    مراسلے:
    287
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Busy
    یہ کام ختم ہونا واقعی مشکل ہے!
     

اس صفحے کی تشہیر