نتائج تلاش

  1. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    صفوی شاہی سلسلے کے بانی شاہ اسماعیل صفوی حضرتِ علی کے لیے کہی گئی ایک تُرکی منقبت میں کہتے ہیں: سنسین اۏل حیدر که دستِ مُعجزاتېنې گؤروپ حُکمۆنه رام اۏلدې شام و رُوم و بربر یا علی (شاه اسماعیل صفوی 'خطایی') یا علی! آپ وہ حیدر ہیں کہ آپ کے دستِ معجزات کو دیکھ کر شام و رُوم و بربر آپ کے حُکم کے...
  2. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    سربه‌سر بیر تارهٔ مویین بهاسېدېر سنین مُلکِ تبریز و چغاتای و خُراسان و خُجند (شاه اسماعیل صفوی 'خطایی') تمہارے ایک تارِ مُو کی قیمت تمام مُلکِ تبریز و تُرکستان و خُراسان و خُجند ہے۔ (یا: تمام مُلکِ تبریز و تُرکستان و خُراسان و خُجند تمہارے ایک تارِ مُو کی قیمت ہے۔) Sərbəsər bir tareyi-muyin...
  3. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    داستانِ حُسنینی، ای دوست، در فصلِ بهار گوشهٔ گُلشن‌ده بُلبُل صبح‌دم آغاز ائدر (شاه اسماعیل صفوی 'خطایی') اے دوست! موسمِ بہار میں، گوشۂ گُلشن میں بُلبُل صبح کے وقت تمہاری داستانِ حُسن کو آغاز کرتا ہے۔ Dastani-hüsnini, ey dust, dər fəsli-bahar Guşeyi-gülşəndə bülbül sübhdəm ağaz edər.
  4. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    هر زمان زاری قېلور مسکین خطایی یار ایچۆن ائیله کیم یوسف ایچۆن یعقوبِ کنعان آغلادې (شاه اسماعیل صفوی 'خطایی') خطائیِ مسکین ہر وقت یار کے لیے [نالہ و] زاری کرتا ہے جس طرح کہ یوسف کے لیے یعقوبِ کنعان نے گریہ کیا تھا Her zemân zârî ḳılur miskîn Ḫatâyî yâr içün Eyle kim Yûsuf içün Ya'ḳûb-ı Ken'ân aġladı
  5. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    گؤزۆم ایچینده اۏل عکسِ جمالېن گؤهر نسبت‌لۆدۆر عُمّان ایچینده (شاه اسماعیل صفوی 'خطایی') میری چشم کے اندر تمہارے عکس کا وہ جمال ایسے ہے گویا بحر کے اندر گوہر ہو۔ Gözüm içində оl əksi-cəmalın Göhər nisbətlüdür ümman içində.
  6. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    رقیبی قۏیماگیل قاپوندا، نئیلر بو کافر جنّتِ رضوان ایچینده؟ (شاه اسماعیل صفوی 'خطایی') رقیب کو اپنے در پر مت آنے دو۔۔۔ یہ کافر جنّتِ رضواں کے اندر کیا کر رہا ہے؟ جمہوریۂ آذربائجان کے لاطینی رسم الخط میں: Rəqibi qоymagil qapunda, neylər Bu kafər cənnəti-rizvan içində? تُرکیہ کے لاطینی رسم الخط...
  7. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    شرفِ ذات به تقلید نگردد حاصل گاو و خر را نکند خوردنِ گندم آدم (غنی کشمیری) شَرَفِ ذات تقلید سے حاصل نہیں ہوتا۔۔۔ گندم کھانا گاو و خر کو آدم (یعنی انسان) نہیں بنا دیتا۔ × گاو = گائے
  8. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    ابوطالب کلیم کاشانی کی وفات پر کہے گئے قطعۂ تاریخ کی ایک بیت میں غنی کشمیری فرماتے ہیں: اشکِ حسرت چون نمی‌ریزد قلم شد سخن از مُردنِ طالب یتیم (غنی کشمیری) قلم اشکِ حسرت کیسے نہ بہائے گا؟ کہ طالب کے مرنے سے سُخن یتیم ہو گیا ہے۔
  9. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    (رباعی) جان رفت و نرفت دردِ جان‌کاه هنوز دل نیست ز خوابِ راحت آگاه هنوز ما گرچه رسیدیم به منزل امّا آسایشِ منزل است در راه هنوز (غنی کشمیری) جان چلی گئی لیکن ہنوز دردِ جاں کاہ نہیں گیا۔۔۔ دل ہنوز خوابِ راحت سے آگاہ نہیں ہے۔۔۔ ہم اگرچہ منزل پر پہنچ گئے ہیں لیکن آسائشِ منزل ہنوز راہ میں ہے (یعنی...
  10. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    همچو آتش روشن از من بود شمعِ هر مزار من که مُردم کس چراغی بر سرِ خاکم نسوخت (غنی کشمیری) آتش کی طرح میرے ذریعے ہر مزار کی شمع روشن تھی۔۔۔ [لیکن] جب میں مر گیا تو کسی نے میری تُربت کے کنارے کوئی چراغ نہ جلایا۔
  11. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    زیباست خُویِ آتش اولادِ بولهب را تو ابنِ بوتُرابی باید که خاک باشی (غنی کشمیری) آتش خِصلتی اولادِ ابولہب کو زیب دیتی ہے۔۔۔ تم ابنِ بوتُراب ہو، تمہیں خاک ہونا چاہیے۔
  12. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    به خوبی آن‌چنان کشمیر طاق است که معشوقِ خُراسان و عراق است (حاجی جان محمد قُدسی مشهدی) خوبی و زیبائی میں سرزمینِ کشمیر اِس طرح یکتا و بے نظیر ہے کہ وہ خُراسان و عراق کی معشوق ہے۔
  13. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    سورهٔ توحید اۏخورام دم‌به‌دم اِخلاص ایله تا که حُسنینی بلادان ساخلاسون جبّارېنېز (شاه اسماعیل صفوی 'خطایی') میں ہر لمحہ اِخلاص کے ساتھ سورۂ توحید خوانتا ہوں تا کہ تمہارا [خدائے] جبّار تمہارے حُسن کو بلا سے محفوظ رکھے۔ × خواننا = پڑھنا Sûre-i Tevhîd oḫuram dem-be-dem iḫlâs ile Tâ ki hüsnin̄i...
  14. حسان خان

    قاجاری ایران میں زبانِ تُرکی: ایک برطانوی زنِ مسافر کی نظر سے

    مترجم نے یہ حصہ ترجمہ کرنے کے بعد پاوَرَق میں لکھا ہے: "مترجم، عیناً مطالب کتاب را ترجمه نموده و دربارهٔ الفاظ فوق - که مؤلف در متن کتاب آورده‌است - از هم‌وطنان عزیز آذربایجانی پوزش می‌خواهد. و یادآور می‌شود که این گونه قصه‌پردازی‌های مغرضانه جزء جدایی‌ناپذیر اکثر کتاب‌هاییست که توسط مأموران...
  15. حسان خان

    قاجاری ایران میں زبانِ تُرکی: ایک برطانوی زنِ مسافر کی نظر سے

    خانم 'میری شیل'، معروف بہ 'لیدی شیل'، ایران میں برطانیہ کے سفیر 'جستِن شیل' کی ہمسر تھیں، جنہوں نے اپنے شوہر کے ہمراہ ناصرالدین شاہ قاجار کے دور میں ۱۸۴۹ء سے ۱۸۵۳ء کے درمیان کا زمانہ ایران میں سفر کرتے گذارا تھا، اور پھر اپنے دیار واپس جا کر ۱۸۵۶ء میں 'ایران میں زندگی و آداب و رسوم کی جھلکیاں'...
  16. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    عاشقی‌مئن اۏل قېلور اغیارغا محبوبلوق دردمندی‌مئن ولی اۏل اؤزگه‌گه درمان بئرۆر (ظهیرالدین محمد بابر) اُس کا عاشق میں ہوں، [لیکن] وہ اغیار کے ساتھ محبوبی کرتا ہے۔۔۔ اُس کا دردمند میں ہوں، لیکن وہ دیگروں کو درمان دیتا ہے۔ تُرکیہ کے لاطینی رسم الخط میں: 'Āşıḳī-mėn ol ḳılur aġyārġa maḥbūbluḳ...
  17. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    می‌کنی آزاد و می‌گویی برو از کویِ من من ز قیدت کَی تمنّایِ رهایی کرده‌ام (فتح‌علی شاه قاجار 'خاقان') تم [مجھے] آزاد کر رہے ہو اور کہہ رہے ہو کہ میرے کوچے سے چلے جاؤ۔۔۔ [لیکن] میں نے کب تمہاری قید و اسیری سے رہائی کی تمنّا کی ہے؟
  18. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    قاجاری پادشاہ فتح‌علی شاہ قاجار 'خاقان' کی ایک غزل کی اختتامی دو ابیات: "گر بخوانند این غزل خاقان آن دو دانش‌ورِ سخن‌پرداز نقدِ جان را نثار می‌سازند خسرو از هند و سعدی از شیراز" (فتح‌علی شاه قاجار 'خاقان') اے خاقان! اگر وہ دو دانشورِ سُخن پرداز، یعنی ہند سے خسرو اور شیراز سے سعدی، اِس غزل کو...
  19. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    گؤرمیشم انوارِ حق اۏل رُویِ زیباسېندا من بولمېشام سِرِّ اِلٰهی عشق و سوداسېندا من (شاه اسماعیل صفوی 'خطایی') میں نے اُس کے اُس چہرۂ زیبا میں انوارِ حق دیکھے ہیں؛ میں نے اُس کے عشق و اشتیاق میں سِرِّ اِلٰہی پایا ہے۔ Görmişem envār-ı Ḥaḳḳ ol rūy-ı zībāsında men Bulmışam sırr-ı İlāhī 'ışḳ u...
  20. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    صفوی شاہی سلسلے کے بانی شاہ اسماعیل صفوی حضرتِ علی کے لیے کہی گئی ایک تُرکی منقبت میں کہتے ہیں: سندن اؤزگه گلمه‌دی ار، قېلېجوندان اؤزگه تیغ بو سؤز اوصافېندادېر حق‌دن مُقرّر یا علی (شاه اسماعیل صفوی 'خطایی') آپ کے سوا کوئی مرد، اور آپ کی تیغ کے سوا کوئی تیغ نہیں آئی یا علی! آپ کے اوصاف میں یہ...
Top