نتائج تلاش

  1. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    جانا جان قاتماق دیلرسن باغا وار نفعی همان کُهنه مَی نوش ائیله بیر دل‌دار ایله نوروزدا (نفعی) اے نفعی! اگر تم نشاطِ زندگانی میں اضافہ کرنا [اور تازہ دم ہونا] چاہتے ہو تو فوراً باغ میں جاؤ اور کسی دلدار کے ساتھ بہ روزِ نوروز شرابِ کُہنہ نوش کرو۔ Câna can katmak dilersen bâğa var Nef’î hemân Köhne...
  2. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    بُویِ اَزهارِ چمن توتدې اۏ دنلۆ عالَمی بحث ائدر بادِ صبا عطّار ایله نوروزدا (نفعی) [بہ روزِ نوروز] چمن کے گُلوں کی خوشبو نے اِس طرح عالم کو تصرُّف میں لے لیا [ہے کہ] نوروز میں بادِ صبا عطّار کے ساتھ بحث و جدل کرتی ہے۔ Bûy-i ezhâr-ı çemen tutdı o denlü âlemi Bahseder bâd-ı sabâ attâr ile...
  3. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    گُل‌لری پژمرده ائیلرسین یازېق‌دېر بُلبُله وارما باغا آهِ آتش‌بار ایله نوروزدا (نفعی) [اے میرے دل!] تم گُلوں کو پژمُردہ کر دو گے۔۔۔ بُلبُل پر افسوس!۔۔۔ آہِ آتش بار کے ساتھ بہ روزِ نوروز باغ میں مت جاؤ Gülleri pejmürde eylersin yazıkdır bülbüle Varma bâğa âh-ı âtes-bâr ile nev-rûzda (Nef‘î) ×...
  4. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    قبریمین داشېنا یاز، ای اهلِ دل، بو مصرعی وئردی عارف جانېنې مین حسرت ایله یارسېز (آغا حُسین عارف تبریزی) اے اہلِ دل! میری قبر کے سنگ پر یہ مصرع لکھو: عارف نے یار کے بغیر بہ ہزار حسرت اپنی جان دے دی Qәbrimin daşına yaz, ey әhli-dil, bu misrәi: Verdi Arif canını min hәsrәt ilә yarsız.
  5. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    غم منی پامال قېلدې، ای مسلمانان، هارای اۏلماسېن کافر ده، یا رب، من کیمی غم‌خوارسېز (آغا حُسین عارف تبریزی) اے مسلمانو! فریاد!۔۔۔ غم نے مجھے پامال کر دیا یا رب! [کوئی] کافر بھی میری طرح بے غم خوار نہ ہو Qәm mәni pamal qıldı, ey müsәlmanan, haray, Olmasın kafir dә, ya Rәb, mәn kimi qәmxarsız.
  6. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    صبا، غم‌خوارېم اۏل، غم‌خوارېما دردِ دل اظهار ائت خبردار اۏلمایان غم‌خوارېمې غم‌دن خبردار ائت (آغا حُسین عارف تبریزی) اے صبا! میری غم خوار بنو، [اور] میرے [یارِ] غم خوار کو [میرا] دردِ دل اظہار کرو۔۔۔ میرے بے خبر غم خوار کو [میرے] غم سے خبردار و آگاہ کرو۔ Səba, qəmxarım оl, qəmxarıma dərdi-dil...
  7. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    فتنه‌لر دُنیایا سالمېش چشمِ پُرافسونی گؤر بر جهان آتش زده، اۏل رُویِ ماه‌سیمایه باخ (حیران خانم) [اُس] چشمِ پُرافسوں کو دیکھو، اُس نے دنیا میں فتنے برپا کر دیے ہیں۔۔۔ اُس رُخِ ماہ طلعت کی جانب نگاہ کرو، اُس نے جہان میں آتش لگا دی ہے۔ Fitnələr dünyaya salmış çeşmi-pürəfsuni gör, Bər cahan atəş...
  8. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    وامیقین عذرایه وار ایدی مئیلی، اۏنونچۆن آخاردې گؤزۆندن سئیلی، یوسیفین زۆلئیخا، مجنونون لئیلی، منیم ده جانېمېن جانانې سن‌سن. (محمد بیگ عاشق) وامِق کو عذرا کی طرف رغبت تھی اِس وجہ سے اُس کی چشم سے سیلاب بہتا تھا یوسف کی زُلیخا، اور مجنون کی لیلیٰ [تھی] جبکہ میری جان کی جاناں تم ہو Vamiqin Əzrayə...
  9. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    حافظِ شیرازی کی ایک فارسی بیت کا منظوم تُرکی ترجمہ: اگر اۏل تۆرکِ شیرازی آلا قلبِ پریشانې اۏ خالِ هیندویه وئررم سمرقند و بوخارانې (اکبر مُدرِّس 'شیوا') اگر وہ تُرکِ شیرازی [میرے] قلبِ پریشاں کو لے لے تو میں [اُس کے] اُس خالِ سیاہ کے عِوض میں سمرقند و بُخارا دے دوں گا۔ Əgar ol türki-Şirazi ala...
  10. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    ناله چو یعقوب زنم از فراق یوسفِ گُل‌پیرهنم آرزوست (عایشه دُرّانی) میں فراق کے سبب یعقوب کی مانند نالہ مارتی ہوں۔۔۔ مجھے یوسفِ گُل پیرہن کی آرزو ہے۔
  11. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    هر که یک قطرهٔ مَی از خُمِ وحدت نوشد همچو منصور ز خود بی‌خبر و حیران است (عایشه دُرّانی) جو بھی شخص خُمِ وحدت سے ایک قطرۂ شراب نوش کرتا ہے وہ منصور کی مانند از خود بے خبر اور حیران [رہتا] ہے۔
  12. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    شاعر آن نبْوَد که با نیرویِ الفاظِ فصیح ذرّه را خورشید گوید قطره را دریا کند هست شاعر سازِ فطرت را مبارک نغمه‌ای کز دمِ جان‌بخش چندین مرده را احیا کند (خلیل‌الله خلیلی) شاعر وہ نہیں ہے کہ جو فصیح الفاظ کی قُوّت سے ذرّے کو خورشید کہے اور قطرے کو دریا کر دے۔۔۔ [بلکہ] شاعر تو سازِ فطرت کا ایک مبارک...
  13. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    عقلِ جُزوی کَی تواند گشت بر قرآن مُحیط عنکَبوتی کَی تواند کرد سیمُرغی شکار (سنایی غزنوی) عقلِ جُزوی قُران کا اِحاطہ کب کر سکتی ہے (یعنی کب کاملاً فہم کر سکتی ہے)؟۔۔۔ کوئی عنکَبوت کسی عنقا کا شکار کب کر سکتی ہے؟ × عنکَبُوت = مکڑی
  14. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    دعویِ ایمان کنی و نفس را فرمان بَری با علی بیعت کنی و زهر پاشی بر حَسَن (سنایی غزنوی) تم ایمان کا دعویٰ کرتے ہو اور نفس کی اطاعت کرتے ہو۔۔۔ [گویا] تم علی کی بیعت کرتے ہو اور حَسَن پر زہر چِھڑکتے ہو۔
  15. حسان خان

    سیمین بری - ایرانی گلوکارہ 'والہ' (فارسی + اردو ترجمہ)

    متن: سیمین‌بری، گل‌پیکری، آری از ماه و گل زیباتری، آری همچون پری افسون‌گری، آری دیوانهٔ رویت منم، چه خواهی دگر از من سرگشتهٔ کویت منم، نداری خبر از من هر شب که مه در آسمان گردد عیان دامن‌کشان گویم به او رازِ نهان که با من چه‌ها کردی به جانم جفا کردی هم جان و هم جانانه‌ای، امّا در دل‌بری...
  16. حسان خان

    "آزادگی قوم کی حیات کے تاج کا گوہر ہے۔۔۔ اے وائے! ہم نے کیسا گوہرِ یکتا فروخت کر دیا۔" [افغان...

    "آزادگی قوم کی حیات کے تاج کا گوہر ہے۔۔۔ اے وائے! ہم نے کیسا گوہرِ یکتا فروخت کر دیا۔" [افغان فارسی شاعر 'خلیل اللہ خلیلی']
  17. حسان خان

    مسیحیان یسوع مسیح کو نجات دہندہ مانتے ہیں، اور میری نجات دہندہ زبانِ فارسی ہے۔۔۔۔ ہالے لُویا!

    مسیحیان یسوع مسیح کو نجات دہندہ مانتے ہیں، اور میری نجات دہندہ زبانِ فارسی ہے۔۔۔۔ ہالے لُویا!
  18. حسان خان

    محمد فضولی بغدادی کے چند تُرکی اشعار

    کاکلین تک باشېنا چیزگینمک ایستر خاطریم ای من و یۆز من کیمی سرگشته قُربانېن سنین (محمد فضولی بغدادی) میرا قلب و ذہن تمہارے کاکُلوں کی مانند تمہارے سر کے گِرد گردش کرنا چاہتا ہے اے کہ میں اور صدہا مجھ جیسے سرگشتہ تم پر قُربان [ہوں/ہیں]! × 'سر کے گِرد گھومنا/گردش کرنا' کا مفہوم 'قُربان ہونا' بھی...
  19. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    زُهدت به چه کار آید گر راندهٔ درگاهی کُفرت چه زیان دارد گر نیک سرانجامی (سعدی شیرازی) تمہارا زُہد کس کام آئے گا اگر تم [بالآخر] راندۂ درگاہ ہو؟۔۔۔ تمہارے کُفر کا کیا زِیاں ہے اگر تمہارا سرانجام و عاقِبت نیک و بخَیر ہے؟
  20. حسان خان

    فارسی شاعری فارسی و تُرکی ابیات: تشریح کے ساتھ

    تابشِ مَی که رُخِ یارِ دل‌افروزا گله بنزر اۏل عیدِ صفابخشا که نوروزا گله (احمد پاشا) چہرۂ یارِ دل افروز پر آنے والی تابشِ شراب اُس عیدِ صفابخش سے مشابہت رکھتی ہے کہ جو نوروز [کے موقع] پر آئے۔ Tâbiş-i mey ki ruh-ı yâr-ı dil-efrûza gele Benzer ol îd-i safa-bahşa ki nev-rûza gele تشریح: عید اور...
Top