نتائج تلاش

  1. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    اُزبکستانی شاعر «اېرکین واحِدوف» کی نظم «حافظ‌گه» (بہ حافظ) سے: مینگ سمرقند، مینگ بُخارا هدیه اېتگوم خال اوچون، لېک نِگاریم‌ده هوَس یۉق مُلک و دولت، مال اوچون. (اېرکین واحِدوف) میں [محبوب کے] خال کی خاطر ہزار سمرقند اور ہزار بُخارا ہدیہ کر دوں گا۔۔۔ لیکن میرے محبوب میں مُلک و دولت و مال کی آرزو...
  2. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    کسی که مُلکِ دِلش کرد خَیلِ غم تاراج پَیِ عمارتِ آ‌ن غیرِ باده نیست علاج (امیر علی‌شیر نوایی) اگر کسی شخص کے مُلکِ دل کو لشکرِ غم نے تاراج کر دیا ہو تو اُس کی تعمیر و مرمّت کے لیے شراب کے بجز علاج نہیں ہے۔
  3. حسان خان

    امیر علی شیر نوائی کے چند تُرکی اشعار

    ای نوایی، عشق اگر کۉنگلونگ‌نی مجروح اېتمه‌دی بس نې‌دور کیم قان کېلور آغزینگ‌دین افغان أیله‌گچ (امیر علی‌شیر نوایی) اے نوائی! اگر عشق نے تمہارے دل کو مجروح نہیں کیا تو بس پھر فغاں کرتے ہی تمہارے دہن سے خون کیوں آتا ہے؟ Ey Navoiy, ishq agar ko'nglungni majruh etmadi, Bas, nedurkim qon kelur...
  4. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    کۉزلریم أیلر همیشه عرضِ مُحتاج‌لیک سېنگه، أیت‌چی، جانیم، بارمی سېن‌ده کۉز یاشیم‌گه احتیاج؟ (اېرکین واحِدوف) میری چشمیں ہمیشہ تم سے میری مُحتاجی عرض کرتی ہیں۔۔۔ کہو، اے میری جاں، کیا تم کو میرے اشک کی حاجت ہے؟ Ko‘zlarim aylar hamisha Arzi muhtojlik senga, Ayt-chi, jonim, bormi senda Ko‘z...
  5. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    گنجِ حُسنینگ‌نی زکاتی بېر مېنگه سېن غنی‌سن، مېن‌ده بِسیار احتیاج (نادره بیگم) مجھ کو اپنے گنجِ حُسن کی زکات دو۔۔۔ تم غنی ہو، [جبکہ] میں بِسیار حاجت مند ہوں۔ Ganji husningni zakoti ber menga, Sen g’anisan, menda bisyor ehtiyoj.
  6. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    اُزبکستانی شاعر «اېرکین واحِدوف» کی فضولی بغدادی کی سِتائش میں کہی گئی نظم «فُضولی هَیکلی قاشی‌دا» (فُضولی کے مُجسّمے کے پیش میں) سے ایک بند: غزل هم بۉلورمی مونچه دل‌ربا بونچه‌لر سېر‌عِشوه، بونچه‌لر سېرناز مېنینگ شاعرلیگیم یالغان‌دیر، امّا فُضولی شعری‌غه عاشق‌لیگیم راست (اېرکین واحِدوف) کیا غزل...
  7. حسان خان

    امیر علی شیر نوائی کے چند تُرکی اشعار

    (رباعی) جانیم‌ده‌غی «جِیم» ایککی دالینگ‌غه فدا ان‌دین سۉنگ «الِف» تازه نِهالینگ‌غه فدا «نُون»ی دغی عنبَرین هِلالینگ‌غه فدا قالغن ایکی نُقطه ایککی خالینگ‌غه فدا (امیر علی‌شیر نوایی) میری جان کا «جِیم» تمہاری دو دال [جیسی زُلفوں] پر فدا!۔۔۔ اُس کے بعد «الِف» تمہارے تازہ نِہال [جیسے قد] پر فدا!۔۔۔...
  8. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    نیست در دَیرِ مُغان بدمستِ بی‌باکی چو من از گریبان تا به دامن پیرهن چاکی چون من (امیر علی‌شیر نوایی) دَیرِ مُغاں میں میرے جیسا کوئی بدمست و بے باک نہیں ہے۔۔۔ نہ وہاں میرے جیسا کوئی ایسا ہے کہ جس کا پیرہن گریبان سے دامن تک چاک ہو۔
  9. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    (رباعی) از محنتِ عاشقی به جانم، چه کنم؟ دیوانه و رسوایِ جهانم، چه کنم؟ صبر است مرا چاره و دانم، چه کنم؟ دانم چه کنم، چون نتوانم، چه کنم؟ (امیر علی‌شیر نوایی) عاشقی کی مَشقّت سے میں تنگ و بیزار ہوں، میں کیا کروں؟۔۔۔ میں دیوانہ و رُسوائے جہاں ہوں، میں کیا کروں؟۔۔۔ میرا چارہ صبر ہے، اور میں جانتا...
  10. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    عبدالرحمٰن جامی کی وفات پر کہے گئے مرثیے سے ایک بیت: صد خلل راه به دین یافت، که دین‌داران را سُبحه بِشْکست و به کف رِشتهٔ زُنّار بِمانْد (امیر علی‌شیر نوایی) [آپ کی وفات سے] دین میں صدہا خلل در آئے۔۔۔ دین داروں کی تسبیح ٹوٹ گئی اور اُن کے دست میں رِشتۂ زُنّار باقی رہ گیا۔ × رِشتہ = دھاگا
  11. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    جلوهٔ سرْوِ تو دیدیم و زمین‌گیر شدیم آن قدر محوِ تو گشتیم که تصویر شدیم (خانِع کشمیری) ہم نے تمہارے سرْو [جیسے قد] کا جلوہ دیکھا اور ہم زمیں گیر ہو گئے۔۔۔ ہم تم میں اِس قدر محو ہوئے کہ ہم [مثلِ] تصویر ہو گئے۔ × زمیں گیر = وہ شخص جو مرَض یا ناتوانی کے باعث جگہ سے اُٹھ نہ سکے یا حرَکت نہ کر سکے
  12. حسان خان

    کیا 'تُرک' کوئی 'نسل' ہے؟ جواب: قطعاً نہیں!

    ہم میں ایک کبیر غلط فہمی یہ ہے کہ ہم «تُرک» کو ایک نسل و نژاد سمجھتے ہیں اور «تُرکوں» اور «تُرکی» کو بیسویں صدی میں وجود میں آنے والی ریاست «تُرکیہ» تک محدود سمجھتے ہیں۔ اور جب «تُرک» کا لفظ سنائی دیتا ہے تو ہمارے ذہن میں اناطولیہ اور مغربی تُرکیہ کے افراد کی شکل و صورت والے تُرکان آتے ہیں۔...
  13. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    اوّلین تُرکی مثنوی 'قوتادغو بیلیگ' سے ایک بیت: قایو کیم توغار ائرسه اؤلگۆ کره‌ک قایو نئڭ آغار ائرسه ایلگۆ کره‌ک (یوسف خاص حاجِب) جو بھی شخص مُتولِّد ہوتا ہے اُس کا [بالآخر] مر جانا لازم ہے۔۔۔ جو بھی چیز بُلند ہوتی ہے اُس کا [بالآخر] گِر جانا لازم ہے۔ (یعنی ہر شخص کو فنا اور ہر عُروج کو زوال ہے۔)...
  14. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    عشقِ من و خیالِ تو شد آشنا به‌هم پیداست نسبتِ گُل و بادِ صبا به‌هم (محمد اکرم پشاوری) میرا عشق اور تمہارا خیال باہم آشنا ہو گئے۔۔۔ گُل اور بادِ صبا کی باہمی نِسبت ظاہر و واضِح ہے۔
  15. حسان خان

    اوّلین تُرکی مثنوی 'قوتادغو بیلیگ' سے نعتِ رسول - یوسف خاص حاجِب بلاساغونی

    (یالاواچ علیه‌السّلام اؤگدی‌سین آیور) سئوۆگ ساوچې اېدتې باغېرساق ایدی بۏدون‌دا تالوسې کیشی‌ده کئدی یولا ائردی خلق‌قا قاراڭقو تۆنی یاروق‌لوقې یادتې یاروتتې سنی اۏقېچې اۏل ائردی بایات‌تېن ساڭا سن اؤترۆ کؤنی یۏل‌قا کیردیڭ تۏڭا آتاسېن آناسېن یولوغ قېلدې اۏل تیله‌ک اۆممت ائردی آیو بئردی یۏل کۆنۆن...
  16. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    اوّلین تُرکی مثنوی 'قوتادغو بیلیگ' سے نعتیہ ابیات: کؤڭۆل بادېم ائمدی آنېڭ یۏلېڭا سئویپ سؤزی توتتوم بۆتۆپ قاولېڭا ایلاهی کۆده‌زگیل مئنیڭ کؤڭلۆمی سئوۆگ ساوچې بیرله قۏپور قۏپغومې قییامت‌ته کؤرکیت تۏلون تئگ یۆزین الیگ توتتاچې قېل ایلاهی اؤزین (یوسف خاص حاجِب) میں نے حالا اُن کی راہ سے دل باندھا۔۔۔...
  17. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    اوّلین تُرکی مثنوی 'قوتادغو بیلیگ' سے نعتیہ ابیات: تۆزۆن ائردی آلچاق قېلېنچې سیلیگ اوووت‌لوغ باغېرساق آقې کئڭ الیگ یاغېز یئر یاشېل کؤک‌ته ائردی کۆسۆش آڭار بئردی تڭری آغېرلېق اۆکۆش باشې ائردی اؤڭدۆن قاموغ باشچې‌قا کئدین بۏلدې تامغا قاموغ ساوچې‌قا (یوسف خاص حاجِب) وہ نجیب فطرت، نرم خُو، مُتَواضِع،...
  18. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    «سیّد حسَن اردَشیر» کی وفات پر کہا گیا قطعۂ تاریخ: (قطعه) سرِ اهلِ فنا سیِّد حسن رفت که جایِ او بهشتِ جاودان باد پَیِ آن پاک‌رُو جُستند تأریخ بِگُفتم: «جنّتِ پاکش مکان باد» (امیر علی‌شیر نوایی) اہلِ فنا کے رئیس سیّد حسن چلے گئے، کہ جن کی جگہ بہشتِ جاوداں ہو!۔۔۔ اُن پاک چہرہ [شخص] کے لیے [مردُم]...
  19. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    اوّلین تُرکی مثنوی 'قوتادغو بیلیگ' سے نعتیہ ابیات: سنی قۏلدې تۆن کۆن بو امگه‌ک بیله آنې اؤگ سن ائمدی سئوینچین تیله قاموغ قادغوسې ائردی اۆممت اۆچۆن قوتولماق تیلر ائردی راحت اۆچۆن آتادا آنادا باغېرساق بۏلوپ تیلر ائردی توتچې بایات‌تېن قۏلوپ بایات رحمتی ائردی خلقې اؤزه قېلېنچې سیلیگ ائردی قېلقې تۆزه...
  20. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    اوّلین تُرکی مثنوی 'قوتادغو بیلیگ' سے نعتیہ ابیات: سئوۆگ ساوچې اېدتې باغېرساق ایدی بۏدون‌دا تالوسې کیشی‌ده کئدی یولا ائردی خلق‌قا قاراڭقو تۆنی یاروق‌لوقې یادتې یاروتتې سنی اۏقېچې اۏل ائردی بایات‌تېن ساڭا سن اؤترۆ کؤنی یۏل‌قا کیردیڭ تۏڭا آتاسېن آناسېن یولوغ قېلدې اۏل تیله‌ک اۆممت ائردی آیو بئردی...
Top