1. اردو ویب کے سالانہ اخراجات کی مد میں فراخدلانہ تعاون پر احباب کا بے حد شکریہ نیز ہدف کی تکمیل پر مبارکباد۔ مزید تفصیلات ملاحظہ فرمائیں!

    $500.00
    اعلان ختم کریں

لغت کی تلاش!

امانت علی نے 'اردو لغت پراجیکٹ‌' کی ذیل میں اس موضوع کا آغاز کیا، ‏فروری 20, 2007

  1. امانت علی

    امانت علی محفلین

    مراسلے:
    30
    بھائیوں، مجھے آپ کی مدد کی ضرورت ہے۔کیا آپ مجھے بتائیں گے کہ میں فائل، ایڈٹ، ویوو اور انسرٹ جیسے الفاظ کس لغت‌ ‌میں تلاش کروں؟ کس لغت کو معیار مانوں؟
    یہ اور اس جیسے سینکڑوں دوسرے الفاظ تقریبا ہر سافٹ ویئر میں موجود ہوتے ہیں۔ اس کا مطلب یہ ہوا کہ ضرور آپ لوگوں نے باتوں کے ساتھ ساتھ ایسی کسی لغت کی بنیاد رکھی ہوگی۔ ہے کہ نہیں؟
     
  2. دوست

    دوست محفلین

    مراسلے:
    12,973
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Fine
    بھائی جی اسی فورم میں ایک دھاگے پر لغت برقیانے کے بارے میں کچھ گفتگو موجود ہے۔
    کمپیوٹر اصطلاحات کے لیے ایک لغت اردو ورڈبینک کے نام سے شروع کی ہے جس میں ابھی اصطلاحات محدود ہیں تاہم اس میں ساتھ ساتھ اپڈیٹ کی گنجائش ہے یعنی رضاکار جب ترجمہ کریں تو ساتھ اس میں شامل کرتے جائیں۔
    http://l10n.urduweb.org/dictionary/
     
  3. امانت علی

    امانت علی محفلین

    مراسلے:
    30
    سر جی میں گفتگو کی بات نہیں کررہا، میں عملی کام کی بات کر رہا ہوں۔ تو ہے کوئی جواب؟
     
  4. دوست

    دوست محفلین

    مراسلے:
    12,973
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Fine
    بھائی جی فی الحال تو پھر یہ ورڈبینک ہی موجود ہے جس میں‌ کچھ اصطلاحات موجود ہیں۔ اس وقت آپ کی ضرورت کے مطابق شاید کوئی بھی لغت دستیاب نہیں سب زیرتکمیل ہیں۔
    ویسے ہم محفل پر گفتگو کرکے ترجمہ فائنل کرلیا کرت ےہیں اور پھر اسے ورڈبینک میں شامل کردیتا کرتے ہیں۔
     
  5. امانت علی

    امانت علی محفلین

    مراسلے:
    30
    شاکر بھائی ونڈوز وستا کا اردو انٹرفیس مقتدرہ اردو زبان کے تحت ترجمہ شدہ ہے۔ کیا آپ بتا سکتے ہیں کہ اس ترجمے کی بنیاد کیا ہے؟
     
  6. نبیل

    نبیل محفلین

    مراسلے:
    16,623
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Depressed
    امانت، یہ بات تو ہم بھی مقتدرہ والوں سے پوچھتے آئے ہیں۔ :( مقتدرہ کے اکبرسجاد صاحب نے ایک مرتبہ تکنیکی اصطلاحات کا ترجمہ فراہم کرنے کا کہا تھا لیکن اس کے بعد وہ نظر ہی نہیں آئے۔ :?
     
  7. دوست

    دوست محفلین

    مراسلے:
    12,973
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Fine
    یہ بھی ٹھیک ہے ۔۔۔
    اسی لیے ہم نے خود سے کچھ گزارہ مزارہ کیا تھا
     
  8. امانت علی

    امانت علی محفلین

    مراسلے:
    30
    میری معلومات کے مطابق مقتدرہ اردو زبان نے بذات خود وستا کا انٹرفیس ترجمہ نہیں کیا تھا۔ بلکہ اس کام کے لئے پاکستان بھر سے مختلف افراد چنے گئے تھے جنکی اسلام آباد بھی چند میٹنگز بھی ہوئی تھیں۔ ان افراد کوچند ہزار الفاظ فی کس ترجمہ کرنے کے لئے فراہم کئے گئے تھے۔
    انھی افراد میں علیم بھائی اور تفیسر بھائی بھی شامل تھے۔ مجھے بھی اس کام میں علیم بھائی کی معاونت کا شرف حاصل رہاہے۔
    میں صرف یہ کہنا چاہتا ہوں کہ مقتدرہ کا ترجمہ کردہ انٹرفیس کیا قابل بھروسہ اور قابل تقلید ہے؟
    مجھے فولڈرکو پوشہ لکھنا چاہئے یا مجلد؟
     
  9. خرم

    خرم محفلین

    مراسلے:
    2,294
    میری ذاتی رائے میں تو پوشہ ہی بہتر رہے گا کیونکہ مجلد تو ایک ظاہری کیفیت کو ظاہر کرتا ہے۔ باقی ساتھیوں کا کیا خیال ہے؟
     
  10. دوست

    دوست محفلین

    مراسلے:
    12,973
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Fine
    آپ مقتدرہ کے ترجمے سے استفادہ کرسکتے ہیں لیکن جہاں آپ کو کوئی ترجمہ ٹھیک نہ لگے محفل پر صلاح مشورہ کرسکتے ہیں شاید ہم کوئی بہتر ترجمہ تجویز کرسکیں۔
    بلکہ ہمیں مقتدرہ کا ترجمہ فراہم کریں تو ہم اس کو بھی اپنے ورڈبینک میں شامل کرلیں۔
    یاد رہے علیم احمد کو بھی مقتدرہ کے بعض تراجم پر شدید اعتراض تھا۔
     
  11. نبیل

    نبیل محفلین

    مراسلے:
    16,623
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Depressed
    مقتدرہ کا کیا گیا ترجمہ اچھا ضرور ہے لیکن اس میں بھی کافی جگہ transliteration سے کام چلایا گیا ہے جیسے کہ سیٹنگیں اپلائی کی جا رہی ہیں۔
     
  12. خرم

    خرم محفلین

    مراسلے:
    2,294
    بہترین لائحہ عمل تو غالباً وہی ہے جو دوست بھائی نے تجویز کیا ہے۔ مقتدرہ کی کیا ہوا ترجمہ اگر میسر ہو جائے تو اس کو بنیاد بنا کر کام شروع کیا جائے۔ اس طرح جو اچھی اصطلاحات مقتدرہ نے متعارف کروائی ہیں ان کو ہم اسی طرح‌ استعمال کر سکتے ہیں اور جہاں مزید اصلاح کی ضرورت ہو اس پر محفل میں گفتگو کر لی جائے۔
     
  13. امانت علی

    امانت علی محفلین

    مراسلے:
    30
    میں کوشش کرتا ہوں کہ کسی طرح مقتدرہ میں کچھ “جگاڑ“ لگا کر ترجمہ کی کاپیاں حاصل کرلوں۔ دعا کیجئے! :D
     
  14. دوست

    دوست محفلین

    مراسلے:
    12,973
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Fine
    محمد علی مکی مارکہ “جگاڑ“ کا انتظار رہے گا۔ :D
     
  15. امانت علی

    امانت علی محفلین

    مراسلے:
    30
    کیوں نہیں شاکر بھائی،
    مکی مارکہ جگاڑ ---- اچھا ہے! :)
     
  16. قیصرانی

    قیصرانی لائبریرین

    مراسلے:
    45,875
    جھنڈا:
    Finland
    موڈ:
    Festive
    مائیکرو سافٹ ورڈ 2003 کا اردو مواجہ۔ پیراگرام میں لائن اینڈ پیج بریک کا ترجمہ، ایک شاہکار

    [​IMG]
     
  17. دوست

    دوست محفلین

    مراسلے:
    12,973
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Fine
  18. الف نظامی

    الف نظامی لائبریرین

    مراسلے:
    13,974
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Cool

اس صفحے کی تشہیر