غزل برائے اصلاح

آخر مری دعا نے گمانِ اثر لیا
مجھ سے کرایہ دار نے بھی اپنا گھر لیا
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
ردِ عمل کو کان ترستے ہی رہ گئے
کہسار نے صدا کو مری قید کر لیا
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
رکھے ہوئے تھے سامنے دنیا کے مشغلے
اس نے کمان ہم نے غزل کا ہنر لیا
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
پہلے بھی جس کے تزکرے پر چونک اٹھے تھے لوگ
ہم نے وہ نام بزم میں بارِ دگر لیا
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
نکلا تھا ایک شخص خدا کی تلاش میں
پھر اس نے اپنے آپ کو تسخیر کر لیا
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
ہم کو سفر کا ہوش نہیں تھا کہ تم جو تھے
اب تم نہیں تو ہم نے بھی رختِ سفر لیا
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
خوش ہیں سمیٹ کر ہم ادھوری محبتیں
قسمت میں جو لکھا تھا وہی سر بسرلیا
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
آبا کو بھی ملی تھیں اجڑی حویلیاں
ورثے میں ہم نے بھی شجرِ بے ثمر لیا
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
ملتے تھے جس کے سلسلے جا کر ہوس سے نوؔر
ہم نے تو عشق میں وہی الزام سر لیا
 

نور وجدان

لائبریرین
بہت عرصے بعد اعلی تخیلاتی شاعری پڑھی ۔ بات کرنا ایک فن ہے ، بات میں وسعت نکالنا ایک اور فن ہے ۔ ان اشعار میں عمومیت اور خصوصیت دونوں ہیں ۔۔۔
بارِ دگر کے کیا معانی ہیں
 
آخری تدوین:
سر آپ تھوڑا غزل پر بات بھی کریں نا۔
بہت بہتر۔ اپنے گزارشات اقتباس میں شامل کر دی ہیں۔
آخر مری دعا نے گمانِ اثر لیا
مجھ سے کرایہ دار نے بھی اپنا گھر لیا

"گمانِ اثر" ؟ کیا یہ کوئی نئی ترکیب ہے۔ میں تو واقف نہیں ہوں بھائی۔ میری کم علمی۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
ردِ عمل کو کان ترستے ہی رہ گئے
کہسار نے صدا کو مری قید کر لیا
آپ شاید بازگشت کہنا چاہ رہے تھے۔ یعنی پہاڑ کا "رد عمل"، لیکن بات نبھتی نظر نہیں آئی۔ کچھ اور بہتر الفاظ لائیں۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
رکھے ہوئے تھے سامنے دنیا کے مشغلے
اس نے کمان ہم نے غزل کا ہنر لیا
کمان کا لینا کیسے مشغلے کی ضمن میں آ گیا۔ کمان ضرورتاََ بھی لی جا سکتی۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
پہلے بھی جس کے تزکرے پر چونک اٹھے تھے لوگ
ہم نے وہ نام بزم میں بارِ دگر لیا
"تذکرہ"۔ املاء پر غور کریں۔
اور
پہلے بھی چونک اٹھّے تھے جس تذکرے پہ لوگ
زیادہ رواں شکل ہے۔

۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
نکلا تھا ایک شخص خدا کی تلاش میں
پھر اس نے اپنے آپ کو تسخیر کر لیا
یہاں لفظ سے زیادہ بہتر "نفس" کا لفظ ہوگا اگر آپ لا سکیں۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
ہم کو سفر کا ہوش نہیں تھا کہ تم جو تھے
اب تم نہیں تو ہم نے بھی رختِ سفر لیا
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
خوش ہیں سمیٹ کر ہم ادھوری محبتیں
قسمت میں جو لکھا تھا وہی سر بسرلیا
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
آبا کو بھی ملی تھیں اجڑی حویلیاں
ورثے میں ہم نے بھی شجرِ بے ثمر لیا
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
ملتے تھے جس کے سلسلے جا کر ہوس سے نوؔر
ہم نے تو عشق میں وہی الزام سر لیا
 

الف عین

لائبریرین
اس شعر پرغور لرو، بحر سے خارج ہو گیا ہے:
آبا کو بھی ملی تھیں اجڑی حویلیاں
ورثے میں ہم نے بھی شجرِ بے ثمر لیا
اجڑتی حویلیاں کرنے سے وزن بہتر لیکن مفہوم بد تر ہو جاتا ہے۔
 
اس شعر پرغور لرو، بحر سے خارج ہو گیا ہے:
آبا کو بھی ملی تھیں اجڑی حویلیاں
ورثے میں ہم نے بھی شجرِ بے ثمر لیا
اجڑتی حویلیاں کرنے سے وزن بہتر لیکن مفہوم بد تر ہو جاتا ہے۔
عروض کی اکثر کتابوں میں پڑھا ہے کہ
مفعول فاعلاتُ مفاعیل فاعلن
مفعول فاعلاتن مفعول فاعلن
ان دونوں بحروں کو اکٹھا لایا جا سکتا ہے اور میں نے بھی وہی کیا ہے
 

الف عین

لائبریرین
عروض کی اکثر کتابوں میں پڑھا ہے کہ
مفعول فاعلاتُ مفاعیل فاعلن
مفعول فاعلاتن مفعول فاعلن
ان دونوں بحروں کو اکٹھا لایا جا سکتا ہے اور میں نے بھی وہی کیا ہے
میں دعویٰ تو نہیں کرتا کہ مجھے عروض آتی ہے۔لیکن روانی بہر حال یہاں مار کھا جاتی ہے۔
 
Top