خیال رکھنا ۔ از ناعمہ عزیز

الف عین

لائبریرین
واہ واہ۔ ناعمہ تو اچھی شاعرہ ہوتی جا رہی ہے!!! مبارک ہو بٹیا بس اس کو پوئم کہنا پسند نہیں آیا
 

فاتح

لائبریرین
تعلق اور رشتہ کا وزن الگ الگ ہے۔ تھوڑا سا بتا دیں اس بارے میں
آپ نے خود ہی تقطیع کی تھی اس نظم کی "فعول فعلن" کے ساتھ۔۔۔
"تو ہم سے تعلق" کے اس ٹکڑے کو کیسے فعول فولن پر تقطیع کیا؟
تعلق بر وزن فعولن
رشتہ بر وزن فعلن
 

ناعمہ عزیز

لائبریرین
ناعمہ عزیز - اچھی کوشش ہے۔ اردو "نظم" کو "پوئم" کہہ کر پیش کرنا کچھ غیر "اُردوانہ" نہیں؟ ہم سے تعلق بحال رکھنا بھی ایک غیر شاعرانہ سا جملہ ہوا۔ اس میں کچھ معنوی سقم بھی ہے۔ کہ جب یاد کیا جا رہا ہے، تو تعلق کا استوار ہونا تو ثابت ہی ہوا۔ اور صرف اس جملے کو چھوڑ کر باقی ساری نظم بحر میں ہے۔
ابھی ٹھیک کیے دیتی ہوں بھیا :)
 

ناعمہ عزیز

لائبریرین
واہ واہ۔ ناعمہ تو اچھی شاعرہ ہوتی جا رہی ہے!!! مبارک ہو بٹیا بس اس کو پوئم کہنا پسند نہیں آیا
آپ نے کہہ دیا تو میں مان لیتی ہوں بابا جانی ۔
معذرت بابا جانی ۔ دراصل سے جب سے انگریزی ادب پڑھنا شروع کیا ہے وقت ہی نہیں مل سکا کہ اردو ادب کو بھی ساتھ جاری رکھ سکوں اس لئے لاشعوری ہی ایسے الفاظ ادا ہو جاتے ہیں ۔
 
ن

نامعلوم اول

مہمان
مشکل الفاظ مجھے آتے نہیں بھیا ، سعود لالہ سے کہا تھا کہ تھوڑی مشکل اردو ہمیں بھی سکھا دیں ۔
ناعمہ عزیز - بہنا مشکل میں کوئی کمال نہیں۔ اصل کمال ہے "مناسب" الفاظ کا استعمال۔ ہاں اس کے لیے، آسان مشکل، سب لفظوں کے استعمال میں مہارت حاصل کرنا ہو گی۔ جس کی لیے مطالعہ اور مشق ہی واحد راستہ ہے۔ آغاز بہت اچھا ہے۔ بس فارغ اوقات میں محنت کرتی رہو۔ پھل ضرور ملے گا۔
 

خرم شہزاد خرم

لائبریرین
آپ نے خود ہی تقطیع کی تھی اس نظم کی "فعول فعلن" کے ساتھ۔۔۔
"تو ہم سے تعلق" کے اس ٹکڑے کو کیسے فعول فولن پر تقطیع کیا؟
تعلق بر وزن فعولن
رشتہ بر وزن فعلن
جی جزاک اللہ۔ میں نے اس وقت سوچا نہیں تھا۔ اصل میں کچھ لفظ ایسے ہوتے ہیں جن پر شد کا استعمال ہوتا ہے اور اکثر میں ان پر مار کھا جاتا ہوں۔ یعنی تعلق پر لام دو دفعہ پڑھا جاتا ہے اور میں نے اس پر توجہ ہی نہیں دی تھی۔ بہت شکریہ جزاک اللہ
 
Top