ایکس ایف سی ای کے ترجمے پر نظر ثانی

دوست نے 'لینکس کا ترجمہ' کی ذیل میں اس موضوع کا آغاز کیا، ‏نومبر 8, 2007

  1. دوست

    دوست محفلین

    مراسلے:
    13,073
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Fine
    محمد علی مکی نے ترجمہ تو کردیا ہے اب اس پر نظر ثانی باقی ہے۔ مرحوم نظر ثانی ٹیم کے اراکین سے گزارش ہے کہ اپنے زندہ ہونے کا ثبوت دیں‌ اور یہاں رپورٹ کریں۔ یہ کوئی خاص بڑا پروجیکٹ نہیں اس کا زیادہ سے زیادہ ٹارگٹ دو ہفتے ہوگا۔
    اگر کوئی نہیں تو میں تو ہوں ہی۔ انشاءاللہ اس کو دوہفتے میں مکمل کرنے کی کوشش کروں گا۔
    وسلام
     
  2. نبیل

    نبیل محفلین

    مراسلے:
    16,748
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Depressed
    شاکر میاں، تم خود ہی کچھ زندگی ہے آثار دکھاؤ، باقی بھی نظر آ جائیں گے۔
     
  3. مکی

    مکی معطل

    مراسلے:
    939
    بسم اللہ الرحمن الرحیم

    شاکر میاں کافی اکسائٹڈ لگتے ہیں.. دیکھتے کہ ان کی آواز پر کون کون لبیک کہتا ہے.. :)

    نظرِ ثانی کی واقعی اشد ضرورت ہے.. اس سے ترجمہ میں یقیناً بہتری آئے گی اور بہتر نتائج حاصل ہوں گے..

    واللہ الموفق
     
  4. دوست

    دوست محفلین

    مراسلے:
    13,073
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Fine
    میں تو ہوں ہی جناب۔ مکی بھائی بس پو فائلیں مہیا کریں تو میں کل سے اس کی نظرثانی شروع کروں۔
    وسلام
     
  5. الف عین

    الف عین لائبریرین

    مراسلے:
    35,220
    جھنڈا:
    India
    موڈ:
    Psychedelic
    مجھے بھی شامل سمجھیں
     
    • پسندیدہ پسندیدہ × 1
  6. دوست

    دوست محفلین

    مراسلے:
    13,073
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Fine
    مکی بھائی پو فائلیں‌ دیں‌ تو کام شروع کردیں۔
     
  7. دوست

    دوست محفلین

    مراسلے:
    13,073
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Fine
    اعجاز صاحب آپ کو مکی بھائی نے فائلیں تو ارسال کردی ہونگی آپ فرمائیے کونسا فولڈر لے رہے ہیں۔ ایکس ایف سی ای یا گُڈیز۔ گڈیز چھوٹا ہے اور ایکس ایف سی ای میں ہی زیادہ مواد ہے۔
    وسلام
     

اس صفحے کی تشہیر