نتائج تلاش

  1. حسان خان

    تہران کی سرد و برفانی شبیں

    عکاس: ہمت خواہی تاریخ: ۲ آذر ۱۳۹۵هش/۲۲ نومبر ۲۰۱۶ء ماخذ
  2. حسان خان

    تہران کی سرد و برفانی شبیں

    عکاس: ہمت خواہی تاریخ: ۵ آذر ۱۳۹۵هش/۲۵ نومبر ۲۰۱۶ء ماخذ
  3. حسان خان

    فارسی گو شہر تہران میں خوبصورت موسم

    تاریخ: ‌۱ آذر ۱۳۹۵هش/۲۱ نومبر ۲۰۱۶ء ماخذ ختم شد!
  4. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    هزار خسته و رنجور در جهان داری یکی ز غالبِ رنجورِ خسته‌تن یاد آر (غالب دهلوی) هزار: یہاں بمعنیِ لاتعداد استعمال کیا گیا ہے۔ خسته: تھکا ہوا۔ رنجور: بیمار، دائمی مریض۔ خسته و رنجور: ناتواں اور عاجز و لاچار۔ خسته‌تن: ناتواں، جسمانی طور پر لاچار۔ یوں تو دنیا میں ایسے لاتعداد اشخاص موجود ہیں (جو تیرے...
  5. حسان خان

    مجھ سے میری زبان فارسی سے متعلق کبھی بھی اور کوئی بھی سوال پوچھا جا سکتا ہے۔ فارسی سیکھنے میں...

    مجھ سے میری زبان فارسی سے متعلق کبھی بھی اور کوئی بھی سوال پوچھا جا سکتا ہے۔ فارسی سیکھنے میں معاونت کر کے مجھے بسیار خوشی ہوتی ہے۔
  6. حسان خان

    میں اپنی زبان فارسی سکھانے کے لیے ہر وقت تیار ہی نہیں، بلکہ بے تاب رہتا ہوں۔

    میں اپنی زبان فارسی سکھانے کے لیے ہر وقت تیار ہی نہیں، بلکہ بے تاب رہتا ہوں۔
  7. حسان خان

    مجھے فارسیت سے جتنی شدید محبت اور ہندیت و بھارتیت سے جتنی شدید نفرت ہے اُسے بیان کرنے کے لیے...

    مجھے فارسیت سے جتنی شدید محبت اور ہندیت و بھارتیت سے جتنی شدید نفرت ہے اُسے بیان کرنے کے لیے الفاظ ناکافی ہیں۔
  8. حسان خان

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    شعرِ مذکور کے مصرعِ اول میں جو 'مانَد' ہے وہ مصدرِ 'مانِستن' کا مضارع ہے جس کا معنی مانند ہونا ہے، جبکہ مصرعِ ثانی میں استعمال ہونے والا 'مانَد' مصدرِ 'مانْدن' کا مضارع ہے جو عموماً ' کسی جگہ پر توقف کرنا، اقامت کرنا، رکنا، رُکے رہنا، باقی رہنا، رہ جانا، عقب رہ جانا، خستہ ہو جانا، جاودانہ ہونا'...
  9. حسان خان

    اسکین دستیاب چند کتب

    اردو شرحِ ضربِ کلیم - پروفیسر یوسف سلیم چشتی اردوئے معلّیٰ - میرزا اسداللہ خان غالب قواعدِ ترکی - منشی محبوب عالم دیوانِ شور کرسیاں: ایک المناک طربیہ - یوجین ایونسکو (اردو ترجمہ) فارسی بہارستان - عبدالرحمٰن جامی (روسی خط) دیوانِ جامی: جلدِ اول دیوانِ جامی: جلدِ دوم دو شعرِ تاریخیِ شیدا...
  10. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    تو نالی از خلهٔ خار و ننگری که سپهر سرِ حسینِ علی بر سنان بگرداند (غالب دهلوی) نالی: (از مصدرِ نالیدن: رونا) تو روتا ہے۔ خله: (حاصلِ مصدر از خلیدن: کھٹکنا، چبھنا) کھٹک، چبھن۔ ننگری (از مصدرِ نگریستن: غور کرنا) تو غور سے نہیں دیکھتا، تو غور نہیں کرتا۔ حسینِ علی: (بہ اضافتِ حرفِ نون) حسین ابنِ...
  11. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    رسیده‌ایم به کویِ تو، جایِ آن باشد که عمر صَرفِ زمین‌بوسیِ قدم گردد (غالب دهلوی) رسیده‌ایم: (از مصدرِ رسیدن: پہنچنا) ہم پہنچ گئے ہیں۔ کوی: گذرگاہ، گلی۔ جایِ آن باشد: یہ مناسب معلوم ہوتا ہے۔ زمین‌بوسی: (از مصدرِ بوسیدن: چومنا) زمین چومنے کا عمل۔ ہم تیری گلی تک پہنچ گئے ہیں اور یہ وہ مقام ہے کہ...
  12. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    ز قحطِ سخن مانَدم خامه غالب به نخلی کز آوردنِ بار مانَد (غالب دهلوی) قحط: کال، کمیابی، خشک سالی۔ قحطِ سخن: شعر گوئی کا فقدان۔ مانَدم: (از مصدرِ مانستن: مثل و مانند ہونا) میں مانند لگتا ہوں۔ خامہ: قلم، کلک۔ مانَدم خامه: ظاہری معنی ہیں: میں قلم جیسا لگتا ہوں لیکن اس شعر میں اس کے معنی ہیں: میرا...
  13. حسان خان

    فارسی و فارسیت زندہ باد!

    فارسی و فارسیت زندہ باد!
  14. حسان خان

    وہ اردو اشعار جن میں فارسی گو شعراء کا ذکر ہے

    جوشِ دل ہے، مجھ سے حُسنِ فطرتِ بیدل نہ پوچھ قطرے سے میخانۂ دریائے بے ساحل نہ پوچھ (غالب دہلوی)
  15. حسان خان

    وہ اردو اشعار جن میں فارسی گو شعراء کا ذکر ہے

    دل کارگاہِ فکر و اسد بے نوائے دل یاں سنگِ آستانۂ بیدل ہے آئنہ (غالب دہلوی)
  16. حسان خان

    محبوب فارسی گو ملک تاجکستان کے دارالحکومت دوشنبہ میں برف باری

    عکاس: مؤمن احمدی تاریخ: ۲۶ نومبر ۲۰۱۶ء ماخذ
  17. حسان خان

    افغانستان کے فارسی گو شہر ہِرات میں برف باری

    عکاس: فرہاد تمنا تاریخ: ۵ آذر ۱۳۹۵هش/۲۵ نومبر ۲۰۱۶ء ماخذ: بی بی سی فارسی
  18. حسان خان

    تہران میں برف باری

  19. حسان خان

    تہران میں برف باری

    عکاس: روزبہ فولادی تاریخ: ۴ آذر ۱۳۹۵هش/۲۴ نومبر ۲۰۱۶ء ماخذ
  20. حسان خان

    تہران میں برف باری

Top