نتائج تلاش

  1. حسان خان

    تہران کے بازارِ تجریش میں نوروز کے لیے خریداری شروع

    عکاس: علی بہلولی تاریخ: ۱۴ اِسفند ۱۳۹۵هش/۴ مارچ ۲۰۱۷ء ماخذ ختم شد!
  2. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    جانِ مشتاقان کَشَد از غمزهٔ جادویِ تو آن جفا کز دستِ امت عیسیِ عمران کشید (هُمام تبریزی) مشتاقوں کی جان تمہارے غمزۂ جادوگر سے وہی جفا اٹھاتی ہے جو [اپنی] اُمّت کے دست سے حضرتِ عیسی (ع) نے اٹھائی تھی۔
  3. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    مرا رشک آید از پیراهنِ تو که در بر می‌کَشَد سیمین تنِ تو (هُمام تبریزی) مجھے تمہارے پیراہن سے رشک آتا ہے کہ وہ تمہارے تنِ سیمیں کو آغوش میں لیتا ہے۔
  4. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    چشم و ابرویِ تو را گو که به نخجیر مرو صید خود روح بدان تیر و کمان می‌بخشد (هُمام تبریزی) اپنی چشم و ابرو کو کہہ دو کہ وہ شکار کو نہ جائیں۔۔۔ شکار خود [اپنی] روح اُس تیر و کمان کو سپرد کرے گا۔
  5. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    ز دُنیی هر که می‌جوید وفایی همی‌باید دماغش را دوایی (هُمام تبریزی) جو بھی شخص دنیا سے کوئی وفا تلاش کرتا ہے، اُس کے دماغ کو کسی دوا کی ضرورت ہے۔
  6. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    در حیرتم از این همه گل‌های دل‌فریب تا در کدام آب و زمین پروریده‌اند (هُمام تبریزی) میں اِن سب دل فریب گُلوں سے حیرت میں ہوں، کہ اِن کو کس آب و زمین میں پرورش دی گئی ہے۔
  7. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    طالبانِ ذوق را گو در سماع استماعِ شعرِ شیرازی کنند (هُمام تبریزی) طالبانِ ذوق سے کہو کہ وہ سماع میں شعرِ شیرازی سنا کریں۔
  8. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    قرنِ نہمِ ہجری کے گفتاری شیرازی زبانچے میں ایک بیت: هَر اِی دَمُم اَگُشِ دِل نِدُی رِسُت از یار که هر که یارِ مُهِن دست اُهِیتَن از اغیار (شاه داعی شیرازی) ہر اِک لمحے میرے گوشِ دل کی جانب یار کی ندا آتی ہے کہ جو بھی میرا یار ہے وہ اغیار سے دست کھینچ لے۔ اِی = یک و یای وحدت هر ای دم = ھر دمی ھر...
  9. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    چه جرم رفت که با ما سخن نمی‌گویی جِنایت از طرفِ ماست یا تو بدخویی (سعدی شیرازی) [ایسا] کیا جُرم واقع ہو گیا کہ تم ہمارے ساتھ گفتگو نہیں کرتے؟ جُرم ہماری طرف سے ہے، یا تم بدخُو ہو؟
  10. حسان خان

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    ایرانی فرہنگوں میں اِن الفاظ کا تلفظ 'ف' پر زیر اور زبر دونوں کے ساتھ درج ہے، لیکن ایران میں عموماً یہ الفاظ 'ف' پر زبر کے ساتھ تلفظ ہوتے ہیں۔ دوسری طرف، ماوراءالنہری فارسی میں یہ الفاظ 'ف' پر زیر کے ساتھ لکھے اور بولے جاتے ہیں۔ یعنی ایران اور ماوراءالنہر میں 'فریب' کا عمومی تلفظ بالترتیب...
  11. حسان خان

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    غُرُور (عربی) ۱. فریفتن؛ فریب؛ ۲. کِبْر و کلانی، تکبُّر، هوابلندی، بالیدن به چیزِ باطل. غرورِ حُسن اجازت مگر نداد، ای گل، که پُرسشی نکنی عندلیبِ شیدا را. (حافظ) می‌کَشَد سررشتهٔ کارِ غرور آخر به عَجز، گر همه امروز شمشیر است، فردا سوزن است. (بیدل) [فرهنگِ زبانِ تاجیکی (۱۹۶۹ء)، جلدِ دوم، صفحه...
  12. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    ترحّمی بکن آخر که عاجزم عاجز نگاه کن که چه خون می‌چکانم از گفتار (عُرفی شیرازی) آخر ذرا رحم کرو کہ میں عاجز ہوں عاجز۔۔۔ نگاہ کرو کہ میں [اپنی] گُفتار سے کیسا خون ٹپکا رہا ہوں۔
  13. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    به کاوشِ مِژه از گور تا نجف بروم اگر به هند به خاکم کنی وگر به تتار (عُرفی شیرازی) خواہ تم مجھے ہند میں دفن کرو یا خواہ تاتار میں، مَیں [اپنی] مِژگاں سے کھود کھود کر قبر سے نجف تک چلا جاؤں گا۔ × نجف میں حضرتِ علی (رض) کا مقبرہ ہے۔
  14. حسان خان

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    غُرُور، مَغْرُور اگرچہ فارسی، ترکی، اور اردو میں 'غُرور' عموماً 'تکبّر' کے معنی میں رائج ہے، لیکن لغت نامۂ دہخدا کے مطابق یہ لفظ فارسی کے ادبیاتِ کہن میں 'فریب' کے معنی میں استعمال ہوتا رہا ہے۔ چند مثالیں دیکھیے: تشنگانِ امیدِ فضلِ تو را ننماید جهان سرابِ غرور (مسعود سعد سلمان لاهوری) تمہارے...
  15. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    عُرفی شیرازی حضرتِ علی (رض) کی مرقد کی ستائش میں کہتے ہیں: زهی صفایِ عمارت که در تماشایش به دیده باز نگردد نگاه از دیوار (عُرفی شیرازی) عمارت کی پاکیزگی کے کیا کہنے! کہ اُس کے تماشے کے دوران نگاہ دیوار سے چشم کی جانب واپس نہیں آتی۔
  16. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    یقین شِناس که منصور از آن انا الحق زد که وارَهد ز زمانه به دست‌گیریِ دار (عُرفی شیرازی) یقین جانو کہ منصور نے اِس لیے [نعرۂ] انا الحق لگایا تھا تاکہ وہ دار کی مدد سے زمانے سے نجات پا لے اور رَہا ہو جائے۔ × دار = سُولی
  17. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    عجوزِ بختم اگر زلفکان بيارايد سفيد گردد زلفينِ شاهدانِ تتار (عُرفی شیرازی) [میری بدبختی کا یہ عالَم ہے] اگر میرے بخت کی پِیرزن [اپنی] زلفوں کی آرائش کرے تو تاتاری خُوب رُویوں کی زلفیں سفید ہو جائیں۔ × شاعر نے مصرعِ اول میں اپنے بخت کو پِیرزَن سے تشبیہ دی ہے۔ × پِیرْزَن = زنِ پِیر، بڑھیا، بوڑھی عورت
  18. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    گُلِ حیاتِ من از بس که هست پژمرده اجل نمی‌زند از ننگ بر سرِ دستار (عُرفی شیرازی) میرا گُلِ حیات اتنا زیادہ پژمُردہ ہے کہ اجل [بھی] شرمساری کے باعث [اُس کو اپنی] دستار پر نہیں لگاتی۔ (یعنی میری بے مایگی کے سبب موت بھی میرے نزدیک آنے میں شرمساری محسوس کرتی ہے۔)
  19. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    جهان بگشتم و دردا به هیچ شهر و ديار نیافتم که فروشند بخت در بازار (عُرفی شیرازی) میں نے جہان گھوم لیا، [لیکن] افسوس کہ میں نے کسی بھی شہر و دیار میں بخت کو بازار میں فروخت ہوتے نہیں پایا۔
  20. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    ایرانی شاعر سید محمد جوادی نے حضرتِ علی (رض) کو مخاطَب کر کے ایک نظم میں یہ کہا تھا: تو اهلِ خاکِ حجازی من اهلِ ایرانم اگرچه از عجمم دل‌بر از عرب دارم (سید محمد جوادی) تم اہلِ خاکِ حِجاز ہو، [اور] میں اہلِ ایران ہوں؛ اگرچہ میں عجم میں سے ہوں، [لیکن] میرا دلبر عرب میں سے ہے۔
Top