نتائج تلاش

  1. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    پنچهٔ آلِ عبا حقّېیچۆن ای شیرِ خُدا قېل نوازش دستِ الطافېن ایله بو چاکری (طاهرالمولوی) اے شیرِ خُدا! آلِ عَبا کے پنجے کی خاطر اپنے دستِ الطاف سے اِس چاکر پر نوازش کیجیے۔ Pençe-i âl-i abâ hakkıyçün ey şîr-i Hüdâ Kıl nevâziş dest-i eltâfın ile bu çâkeri (Tahirü'l-Mevlevî) × شاعر کا تعلق تُرکیہ...
  2. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    امیر حسن سجزی دهلوی کی ایک مدحیہ رباعی: (رباعی) یا لَیْتَ هزار جان به تن داشتمی تا در قدمِ شاهِ زمن داشتمی بغداد چو دجله آب شد زین حسرت کای کاش چنین خلیفه من داشتمی (امیر حسن سجزی دهلوی) اے کاش [میرے] تن میں ہزار جانیں ہوتیں، تاکہ میں [اُنہیں] شاہِ زمن کے قدم میں رکھ دیتا۔۔۔ بغداد اِس حسرت سے...
  3. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    حَسَن گُلی ز گلستانِ سعدی آورده‌ست که اهلِ معنی گُل‌چینِ این گلستانند (امیر حسن سجزی دهلوی) 'حَسَن' گُلستانِ سعدی سے ایک گُل لایا ہے؛ کیونکہ اہلِ معنی اِس گلستان کے گُل چیں ہیں۔ × ایک جگہ مصرعِ اول میں 'ز' کی بجائے 'از' بھی نظر آیا ہے، لیکن اُس صورت میں 'گُلی' کے 'ی' میں اِسقاط واقع ہو جاتا ہے۔
  4. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    آغازِ عیدِ شادی و اِتمامِ صومِ غم موقوفِ ابرویِ چو هلالِ محمد است (امیر حسن سجزی دهلوی) عیدِ شادمانی کا آغاز اور روزۂ غم کا اختتام حضرتِ محمد (ص) کے مثلِ ہلال ابرو پر موقوف ہے۔
  5. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    گفتی حَسَن چرا نکنی توبه از شراب والله که توبه کردم و مستی نمی‌روَد (امیر حسن سجزی دهلوی) تم نے کہا: "اے حَسَن! تم کس لیے شراب سے توبہ نہیں کرتے؟" واللہ! کہ میں نے توبہ کر لی [ہے لیکن] مستی نہیں جاتی۔
  6. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    وصلت اومانلار دویار مې آجېسېنې فرقتۆن طالبِ گوهر اۏلانا بحرِ عُمّان تاتلودور (نجاتی بیگ) وصل کی آرزو کرنے والے کیا فراق کا درد اور تلخی محسوس کرتے ہیں؟ جو شخص طالبِ گوہر ہو اُس کے لیے بحرِ عُمّان لذیذ و دل پذیر ہے۔ (یعنی جس طرح طالبِ گوہر افراد بحرِ وسیع و عمیق کی صعوبتوں کو محسوس نہیں کرتے،...
  7. حسان خان

    فارسی بیت: http://www.urduweb.org/mehfil/posts/1937155/

    فارسی بیت: http://www.urduweb.org/mehfil/posts/1937155/
  8. حسان خان

    "اے دوستو! میری زبان پر ہر دم زبانِ فارسی کا ذکرِ لذّت آفریں ہے۔" [پاکستانی شاعر ضیاء محمد ضیاء]

    "اے دوستو! میری زبان پر ہر دم زبانِ فارسی کا ذکرِ لذّت آفریں ہے۔" [پاکستانی شاعر ضیاء محمد ضیاء]
  9. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    هر چشم اۏلاماز لایقِ رُخسارهٔ یوسف هر قافله لب‌تشنهٔ چاهِ ذقن اۏلماز (یوسف نابی) ہر چشم یوسف کے رُخسار کی لائق نہیں ہو سکتی۔۔۔ ہر قافلہ چاہِ ذقن کا لب تشنہ نہیں ہوتا۔ × ذَقَن = زَنَخدان، چانہ، ٹھوڑی Her çeşm olamaz lâyık-ı ruhsâre-i Yûsuf Her kâfile leb-teşne-i çâh-ı zekan olmaz
  10. حسان خان

    تبریز کے کوہِ عینالی کی بلندی پر واقع تفریح گاہ (ایرانی آذربائجان)

    عکّاس: حُسین نجاتی تاریخ: ۳۰ مُرداد ۱۳۹۶هش/۲۱ اگست ۲۰۱۷ء ماخذ ختم شد!
  11. حسان خان

    تبریز کے کوہِ عینالی کی بلندی پر واقع تفریح گاہ (ایرانی آذربائجان)

    عکّاس: رضا عادلی تاریخ: ۳۱ مُرداد ۱۳۹۶هش/۲۲ اگست ۲۰۱۷ء ماخذ ختم شد!
  12. حسان خان

    فارسی بیت: www.urduweb.org/mehfil/posts/1933836/

    فارسی بیت: www.urduweb.org/mehfil/posts/1933836/
  13. حسان خان

    "اگرچہ میں شیراز و خُجند و ہمَدان سے نہیں ہوں، [لیکن] میں شعرائے عجم کی طرز تماماً جانتا ہوں۔"...

    "اگرچہ میں شیراز و خُجند و ہمَدان سے نہیں ہوں، [لیکن] میں شعرائے عجم کی طرز تماماً جانتا ہوں۔" [عثمانی بوسنیائی شاعر 'حسن ضیائی موستارلی']
  14. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    طُرّه از رُویت نمی‌گردد جدا کافران را نیست از آتش نجات (امیر حسن سجزی دهلوی) [تمہاری] زُلف تمہارے چہرے سے جدا نہیں ہوتی؛ کافروں کو آتش سے نجات نہیں ہے۔
  15. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    زُلفۆڭۆڭ زنجیرینه بند ائیله‌دۆڭ شاهوم بنی قول‌لېغېندان قېلماسون آزاد اللٰهوم بنی (سلطان محمد فاتح 'عونی') اے میرے شاہ! تم نے مجھے اپنی زُلف کی زنجیر میں اسیر کر دیا میرا اللہ مجھے اُس (زُلف) کی غلامی سے آزاد نہ کرے! Zülfüñüñ zencîrine bend eyledüñ şâhum beni Kullıgından kılmasun âzâd Allahum beni
  16. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    یاقماغا و یېقماغا هپ جُمله ال بیر ایتدیلر سوزِ سینه اشکِ دیده آتشِ آهوم بنی (سلطان محمد فاتح 'عونی') سوزِ سینہ، اشکِ دیدہ اور میری آتشِ آہ۔۔۔ مجھے جلانے اور تباہ کرنے کے لیے سب کے سب مُتّحِد و مُتّفِق ہو گئے۔ Yakmağa vü yıkmağa hep cümle el bir itdiler Sûz-ı sîne eşk-i dîde âteş-i âhum beni
  17. حسان خان

    تُرکی بیت: http://www.urduweb.org/mehfil/posts/1935552/

    تُرکی بیت: http://www.urduweb.org/mehfil/posts/1935552/
  18. حسان خان

    "ہمارا دل ایک عجمی فتنہ گر کا گرفتار و شیفتہ ہوا ہے جو 'بِیا' پر التفات نہیں کرتا، اور 'بِشنو'...

    "ہمارا دل ایک عجمی فتنہ گر کا گرفتار و شیفتہ ہوا ہے جو 'بِیا' پر التفات نہیں کرتا، اور 'بِشنو' پر توجّہ نہیں دیتا۔" [عثمانی شاعر محمد وحیی]
  19. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    عثمانی شاعر اسحاق چلَبی کا خیال تھا کہ دیارِ شام سے جنّت کی بُو آتی ہے۔ وہ ایک بیت میں کہتے ہیں: جنّت قۏخوسې گلمڲه باشلادې مشاما یاقلاشدې گیبی قافله‌مۆز منزلِ شاما (اسحاق چلَبی) جب ہمارا قافلہ منزلِ 'شام' کے نزدیک پہنچنے لگا تو [ہمارے] مشام میں بُوئے جنّت آنا شروع ہو گئی۔ Cennet kohusı gelmeğe...
  20. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    پاکستانی شاعر میرزا رضا حُسین همدانی پیشاوری اپنی نظم 'ایرانِ ما' میں فرماتے ہیں: بویِ جویِ مولیان، آهنگِ سازِ رودکی در نشاط و اِهتِزاز آورْد تارِ جانِ ما (میرزا رضا حُسین همدانی پیشاوری) جُوئے مُولیاں کی بُوئے [خوش]، اور سازِ رُودکی کا آہنگ ہمارے تارِ جاں کو نشاط و حرَکت میں لے آیا۔ × جُوئے...
Top