نتائج تلاش

  1. حسان خان

    اَہَر، ایرانی آذربائجان کے دیہات میں سال کی اوّلین برف باری

    عکاس: پرویز گلی‌زاده تاریخ: ۱۲ مِهر ۱۳۹۶هش/۴ اکتوبر ۲۰۱۷ء مأخذِ تصاویر
  2. حسان خان

    اصفہان کے میدانِ نقشِ جہان میں واقع تاریخی مسجدِ شاہ/امام

    عکاس: کاظم قانع تاریخ: ۱۲ مِهر ۱۳۹۶هش/۴ اکتوبر ۲۰۱۷ء مأخذِ تصاویر ختم شد!
  3. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    در دَیر هر که دامنِ پیرِ مُغان گرفت بهرِ نجات دامنِ او می‌توان گرفت (امیر علی‌شیر نوایی) جس شخص نے بھی دَیر میں پیرِ مُغاں کا دامن پکڑا ہو، نجات کے برائے اُس شخص کا دامن پکڑا جا سکتا ہے۔ × دَیر = مسیحی راہبوں کی اقامت گاہ و عبادت گاہ
  4. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    از تبسم پُرنمک کردی درونِ ریش را کُشتی ای سلطانِ مه‌رویان منِ درویش را (خلیفهٔ عثمانی سلطان سلیم خان اول) تم نے [اپنے] تبسّم سے [میرے] زخمی باطن کو پُرنمک کر دیا اے سلطانِ ماہ رُویاں! تم نے مجھ درویش کو قتل کر دیا × مصرعِ اوّل کا یہ ترجمہ بھی کیا جا سکتا ہے: تم نے [اپنے] تبسّم سے [میرے] زخم...
  5. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    افتاد تیرِ تو صنما در حریمِ دل هر کس که دید گفت که بالله بجا فتاد (شاهزادهٔ عثمانی جم سلطان) اے صنم! تمہارا تیر [میری] حریمِ دل میں گِرا۔۔۔ جس نے بھی دیکھا، کہا کہ واللہ بجا گِرا ہے۔
  6. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    صد بار گفتمش مرو ای دل به زلفِ او ممکن نشد بِبین که به دامِ بلا فُتاد (شاهزادهٔ عثمانی جم سلطان) میں نے صد بار اُس سے کہا کہ "اے دل اُس کی زُلف میں مت جاؤ"، [لیکن یہ] ممکن نہ ہوا [اور] دیکھو کہ وہ دامِ بلا میں گِر گیا۔
  7. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    چشمِ خونابومده ای دل اۏل عجم محبوبېنون خاکِ راهِ کویې کُحلِ اصفهانی‌دۆر بانا (روضی) اے دل! میری چشمِ پُرخون میں اُس عجمی محبوب کے کوچے کی خاکِ راہ میرے لیے سُرمۂ اصفہانی ہے۔ × اصفہان کے سُرمے مشہور تھے۔ Çeşm-ı hûn-âbumda ey dil ol 'Acem mahbûbınun Hâk-ı râh-ı kûyı kuhl-ı Isfahânîdür bana (Ravzî)
  8. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    جانا به دوستی که به دنیا و آخرت نبْوَد به جز وصالِ تو مقصود و مطلبم (ماه شرف خانم کُردستانی 'مستوره') اے جان! دوستی و محبّت کی قسم، کہ تمہارے وصال کے بجز دنیا و آخرت میں میرا [کوئی] مقصود و مراد نہیں ہے۔
  9. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    پسندیدگی اور پذیرائی کے لیے شکریہ، خانم! تحت اللفظی ترجمے کے لیے یہ دھاگا دیکھیے: تُرکی ابیات کی لفظی تحلیل و تجزیہ
  10. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    هرگز ترحُّمی به منِ مُبتلات نیست معلوم شد که طِفلی و خوف از خُدات نیست (ماه شرف خانم کُردستانی 'مستوره') مجھ مبتلا پر تم کو ہرگز ذرا رحم نہیں آتا۔۔۔ معلوم ہوتا ہے کہ تم طِفل ہو اور تمہیں خدا سے خوف نہیں ہے۔
  11. حسان خان

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    شحنهٔ دوران شکست ایتدی امیدۆم سازېنې راحت اۏلدوم چکمزم مضرابِ غمدان اضطراب (یُمنی) داروغۂ زمانہ نے میرے سازِ امید کو توڑ دیا میں آسودہ ہو گیا۔۔۔ [اب] میں مِضرابِ غم کے باعث اضطراب نہیں اٹھاتا Şahne-i devrân şikest itdi ümîdüm sâzını Râhat oldum çekmezem mızrâb-ı gamdan ıztırâb
  12. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    (کُردی بیت) میننه‌ت ژ خودایێ کو ب عه‌بدێ خۆ مه‌لایێ ئیکسیرێ غه‌مێ عیشقێ، نه‌ دینار و دره‌م دا (مه‌لای جه‌زیری) "خداوند را سپاس گزارم که به بندۀ خود، ملّا، غمِ عشق را که اکسیرِ وجود است، عطا کرد، نه ثروت‌هایِ دنیوی مانندِ دینار و درم را." (مترجم: ھادی بیدکی) میں خداوند کا سپاس گزار ہوں کہ اُس...
  13. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    یہ بیت بیسویں صدی کے ایرانی شاعر فرخی یزدی کی ہے۔ یہ تصریح اِس لیے کی ہے کہ کہیں خوانندگان اِسے فرخی سیستانی کی بیت نہ سمجھ لیں۔ :)
  14. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    نامه کز یارِ مهربان باشد مایهٔ عیشِ جاودان باشد (شیخ رضا طالبانی) جو مکتوب یارِ مہرباں کی جانب سے ہو، وہ مایۂ عیشِ جاوداں ہوتا ہے۔ × شیخ رضا طالبانی کُرد تھے۔
  15. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    (مصرع) "مَسنَدآرایِ خلافت به حقیقت عُمَر است" (شیخ رضا طالبانی) خلافت کی مسند کو آراستہ کرنے والے حقیقتاً حضرتِ عُمَر ہیں۔ × شیخ رضا طالبانی کُرد تھے۔
  16. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    "هزار لعن به ارواحِ قاتلانِ حُسین ولی چو شیعه مرو تا صحابه و خُلَفا نه اعتماد بر افراط کن، نه بر تفریط میان جو که همین است مذهبِ عُرَفا" (شیخ رضا طالبانی) قاتلانِ حُسین کی ارواح پر ہزار لعنت! لیکن تم شیعوں کی طرح صحابہ و خُلَفاء (پر لعن و طعن) تک مت پہنچ جانا۔۔۔ نہ اِفراط پر اعتماد کرو، اور نہ...
  17. حسان خان

    تُرکی ابیات کی لفظی تحلیل و تجزیہ

    موما = موم کی جانب؛ به موم دؤندرمک = پلٹانا، گُھمانا، دگرگوں کرنا، منقلب کرنا، تبدیل کرنا؛ برگرداندن دؤندرمیش = یہاں پر پلٹایا ہوا، تبدیل کیا ہوا، برگرداندہ کے معنوں میں استعمال ہوا ہے ایدیم = مَیں تھا؛ بودم دؤندرمیش ایدیم = برگردانده بودم؛ پلٹا چکا تھا، تبدیل کر چکا تھا، پلٹا چکا ہوتا، تبدیل کر...
  18. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    یا رسول الله چه باشد چون سگِ اصحابِ کهف داخلِ جنت شوم در زُمرهٔ احبابِ تو او رود در جنت و من در جهنم کَی رواست او سگِ اصحابِ کهف و من سگِ اصحابِ تو (شیخ رضا طالبانی) یا رسول اللہ! کیا ہو اگر میں سگِ اصحابِ کہف کی مانند، [اور] آپ کے احباب کے زُمرے میں، داخلِ جنّت ہو جاؤں۔۔۔۔ وہ جنّت میں جائے اور...
  19. حسان خان

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    از دستِ تطاوُلِ زمانه کس نیست نخورده تازیانه (شیخ رضا طالبانی) کوئی شخص [ایسا] نہیں ہے کہ جس نے زمانے کے دستِ ستم سے تازیانہ نہ کھایا ہو۔ × شیخ رضا طالبانی کُرد تھے۔
Top