1. اردو محفل سالگرہ پانزدہم

    اردو محفل کی پندرہویں سالگرہ کے موقع پر تمام اردو طبقہ و محفلین کو دلی مبارکباد!

    اعلان ختم کریں

“قرآن کریم ترجمہِ کنزالایمان“

شعیب القادری نے 'اِسلامی تعلیمات' کی ذیل میں اس موضوع کا آغاز کیا، ‏جنوری 28, 2007

  1. نوید

    نوید محفلین

    مراسلے:
    123
    السلام علیکم ورحمتہ اللہ وبرکاتہ ۔۔۔۔۔
    جی اب نام ٹھیک ہے احمد رضا خان

    خوش رہیں
     
  2. عمار ابن ضیا

    عمار ابن ضیا محفلین

    مراسلے:
    6,794
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Busy
    انگریزی میں Ridha لکھا جاتا ہے۔ یہاں برصغیر میں Raza لکھتے ہیں۔ عام بول چال میں رَضَا ہی سنا ہے۔
     
  3. الف عین

    الف عین لائبریرین

    مراسلے:
    34,652
    جھنڈا:
    India
    موڈ:
    Psychedelic
    عربی طریقے سے یہ ظاہر ہے کہ رِدا پڑھا جاتا ہے اور لکھا جاتا ہے، رَضا بلکہ رزا کا تلفظ محض بر صغیر کا ہے، پورا عسالمِ اسلام ردا کہتا ہے۔
    کسی عالم کا القاب نہ دیا جائے تو بہتر ہے، تاکہ اس بات کا اظہار ہو کہ ترجموں کے معاملے میں کسی مسلک کو پیشَ نظر نہیں رکھا گیا۔ ورنہ پھر ابو الاعلیٰ مودودی کے بھی اسی طرح القاب ہیں۔ میں‌تو اکثر مولانا بھی لکھنا پسند نہیں کرتا کہ اکثر علماء کا خیال ہے کہ مولانا محض اللہ کی ذات کے لیے استعمال کیا جانا چاہئے۔ علماء کو عربی اور اسلامی دنیا۔ بر صغیئر کے علاوہ۔ شیخ کے لقب سے پکارتی ہے۔ اس لیے اگر انگریزی میں لکھا جائے تو سارے ناموں کے ساتھ شیخ لکھنا زیادہ موزوں ہوگا۔ شیخ احمد رضا خان، شیخ ابو العلیٰ مودودی، شیخ ابوالکلام آزاد وغیرہ
     
  4. فاروق سرور خان

    فاروق سرور خان محفلین

    مراسلے:
    3,169
    جھنڈا:
    UnitedStates
    موڈ:
    Breezy
    اعجاز صاحب۔ بہت شکریہ۔ قرآن کے مترجم ہر طرح لائقعزت و تکریم ہیں۔ القابات تو تقریبا" سب ہی مترجمین کو ملے ہیں لیکن ترجمے کے صفحے پر صرف ان کی مشہور نام مختصر سے مختصر دئے گئے ہیں۔ تمام بھائیوں اور بہنوں کا تصحیح فرمانے کا شکریہ
     
  5. Ghulamrabbani sarawzawe

    Ghulamrabbani sarawzawe محفلین

    مراسلے:
    1
    Salam sab bhayon ko
    Bhut khushi hwa tarjuma dikh ki
    MASHAALLAH bhut zabardast tarjuma hi
    Par yi phochna tha k is ka tarjuma agar pashto min karwaya jay to hum logon ki lyi or bhi asani or khushi hota
    Kynk hamisha min is tarjumi ko 1 ghanta googal min sarch karrahahon phir mujhi miliga
    Urdu bhi samaj min Arahahi lakin is ko kabhi kabhi copy karwana parhiga to is lyi ki or log bhi is si mustafid hojayi
     

اس صفحے کی تشہیر