عؔلی خان

محفلین
عائشہ

Comme si j'n'existais pas,
As though I did not exist
Elle est passe cot de moi,
She walked right passed me
Sans un regard, reine de Saba.
Without a look, Queen of Saba
J'ai dit : "Aicha, prends : tout est pour toi."
I said: "Aicha, take: everything is for you'
Voici les perles, les bijoux,
Here are the pearls, the jewels
Aussi l'or autour de ton cou,
And also the gold around your neck,
Les fruits bien mrs au got de miel,
The ripest fruits that taste of honey,
Ma vie, Aicha, si tu m'aimes.
My life, Aicha, if you love me.
J'irai o ton souffle nous mne
I will go wherever your breath takes us
Dans les pays d'ivoire et d'bne.
In the countries of ivory and ebony.
J'effacerai tes larmes, tes peines.
I will erase your tears, your pain.
Rien n'est trop beau pour une si belle.
Nothing is too much for one so beautiful.

Oh ! Aicha, Aicha, coute-moi.
oh Aicha, Aicha, listen to me.
Aicha, Aicha, t'en vas pas.
Aicha, Aicha, please don't go.
Aicha, Aicha, regarde-moi.
Aicha, Aicha, look at me.
Aicha, Aicha, rponds-moi.
Aicha, Aicha, answer me.

Je dirai les mots des pomes.
I will say the words of poems.
Je jouerai les musiques du ciel.
I will play the music of the sky.
Je prendrai les rayons du soleil
I will capture the rays of sunlight
Pour clairer tes yeux de reine.
To light up your Queenly eyes.
Oooh ! Aicha, Aicha, coute-moi.
Oh! Aicha, Aicha, listen to me.
Aicha, Aicha, t'en vas pas.
Aicha, Aicha, please don't go.
Elle a dit : "Garde tes trsors.
She said: 'Keep your treasures!'
Moi, je veux mieux que tout a,
me, I want better than all that!
Des barreaux forts, des barreaux mme en or.
Strong bars, bars even out of Gold!

Je veux les mmes droits que toi
I want the same rights as you
Et du respect pour chaque jour.
And respect every single day
Moi, je ne veux que de l'amour."
me, I do not want anything but love.'

Aaah !

Comme si j'n'existais pas,
As though I did not exist
Elle est passe cot de moi,
She walked right passed me
Sans un regard, reine de Saba.
Without a look, Queen of Saba
J'ai dit : "Aicha, prends : tout est pour toi."
I said: "Aicha, take: everything is for you'

Aicha, Aicha, coute-moi.
Aicha, Aicha, listen to me.
Aicha, Aicha, coute-moi.
Aicha, Aicha, listen to me.
Aicha, Aicha, t'en vas pas.
Aicha, Aicha, please don't go.
Aicha, Aicha, regarde-moi.
Aicha, Aicha, look at me.
Aicha, Aicha, rponds-moi.
Aicha, Aicha, answer me.

[ARABIC]نبغيك عائشه و نموت عليك [/ARABIC]
I want you Aicha, and I'm dying for you
[ARABIC]هذه صية حياتي و حبي [/ARABIC]
This is the lady of my life, and my love
[ARABIC]انتي عمري و انتي حياتي [/ARABIC]
You are my longevity and my life
[ARABIC]تمنيت نعيش معاك غير انتي [/ARABIC]
I wished to live with no one else but you

Aicha Aicha ecoute moi
Aicha, Aicha listen to me
[ARABIC]عائشه... عائشه... انا نبغيك [/ARABIC]
Aicha Aicha I want you
[ARABIC]عائشه... عائشه... و نموت عليك [/ARABIC]
Aicha Aicha I'm dying for you

reponds moi
Answer me
[ARABIC]لالالا... لالالا... يا ليلي... لالالا[/ARABIC]
oh night

-------------

گلوکار: شاب خالد
صنفِ موسیقی: پاپ راي (رائے)
از: الجزائر، فرانس
زُبانیں: فرانسیسی، عربی

 
Top