در خراباتِ مُغان نورِ خدا می بینم - ایرانی گلوکار سالار عقیلی (مع ترجمہ)

حسان خان

لائبریرین
در خراباتِ مُغان نورِ خدا می‌بینم
این عجب بین که چه نوری ز کجا می‌بینم!

جلوه بر من مفروش ای مَلِکُ‌الحاج، که تو
خانه می‌بینی و من خانه‌خدا می‌بینم

سوزِ دل، اشکِ روان، آهِ سحر، نالهٔ شب
این همه از نظرِ لطفِ شما می‌بینم

هر دم از رویِ تو نقشی زندم راهِ خیال
با که گویم که در این پرده چه‌ها می‌بینم؟

شاعر: حافظ شیرازی


ترجمہ:
میں میکدۂ مُغاں میں نورِ الٰہی کی تجلی کا مشاہدہ کرتا ہوں؛ یہ حیرت انگیز چیز دیکھو کہ میں کیسے نور کو کس جگہ سے دیکھتا ہوں۔
اے حاجیوں کے امیر، میرے سامنے تظاہر و خودنمائی مت کرو کہ تم فقط خانے کو دیکھتے ہو جب کہ میں صاحبِ خانہ (یعنی خداوند) کو دیکھتا ہوں۔
سوزِ دل، اشکِ رواں، آہِ سحر، نالۂ شب۔۔۔ یہ سب میں آپ کے لطف و توجہ کے باعث دیکھتا ہوں۔
میرے خیال کی راہ ہر لحظہ تمہارے چہرے کا کوئی نقش باندھتی ہے۔۔۔۔ میں کس سے کہوں کہ میں اِس پردۂ پُرنقش و نگارِ خیال میں کیا کیا دیکھتا ہوں؟

 
آخری تدوین:
Top