قرنِ بیستُم کے عثمانی شاعر 'توفیق فکرت' کا ایک قطعہ:
کیمسهدن اُمّیدِ فیض ائتمم، دیلهنمم پرّ و بال
کندی جوّیم، کندی افلاکیمده کندیم طائریم
اِنحِنا طوقِ اسارتدن گراندېر بۏینوما
فکری حُر، عرفانې حُر، وجدانې حُر بیر شاعریم
(توفیق فکرت)
میں کسی شخص سے اُمیدِ فیض نہیں کرتا، [اور] بال و پر کی گدائی نہیں کرتا
خود کی فضا اور خود کے افلاک میں مَیں خود ہی پرواز کرتا ہوں
طوقِ اِسارت سے خم ہو جانا میری گردن پر گراں ہے
میں ایک آزاد فکر والا، آزاد عرفان والا، اور آزاد وِجدان والا شاعر ہوں
Kimseden ümmîd-i feyz etmem, dilenmem perr-ü-bâl
Kendi cevvim, kendi eflâkimde kendim tâirim,
İnhinâ tavk-ı esâretten girândır boynuma;
Fikri hür, irfânı hür, vicdânı hür bir şâirim.
(Tevfik Fikret)