کوئی مکمل انگلش سے اردو ٹرانسلیشن سوفٹ وئیر ہے جو آف لائن بھی چل سکے

ذیشان رسول

محفلین
کوئی ایسا ٹرانسلیڑ سوفٹ وئیر کسی بھائی کے علم میں ہے جو آف لائن بھی چل سکے انگلش سے اردو ترجمہ کر سکے ۔ہو تو لنک بتا دیں
 

قیصرانی

لائبریرین
کوئی ایسا ٹرانسلیڑ سوفٹ وئیر کسی بھائی کے علم میں ہے جو آف لائن بھی چل سکے انگلش سے اردو ترجمہ کر سکے ۔ہو تو لنک بتا دیں
یہ بات بتائیے کہ کس مقصد کے لئے استعمال کرنا ہے۔ یعنی آسان ترجمہ چاہئے یا پھر تکنیکی اصطلاحات زیادہ ہوں گی؟ کیا فری ہونا چاہئے یا خریدنا چاہیں گے؟
 

ذیشان رسول

محفلین
بس آسان ترجمہ والا ہو اورفری بھی ہو تو کیا بات ہے؟
لیکن ایک پاکستانی مشین ٹرانسلیشن والا ہے وہ صرف چند الفاظ کا ہی ترجمہ کرتا ہے
 

اسد

محفلین
کوئی ایسا ٹرانسلیڑ سوفٹ وئیر کسی بھائی کے علم میں ہے جو آف لائن بھی چل سکے انگلش سے اردو ترجمہ کر سکے ۔ہو تو لنک بتا دیں
آسان جواب: ایسا کوئی سوفٹویئر نہیں ہے۔
ابھی تک اردو ترجمے پر کام نہیں ہوا، گوگل اور دوسرے کام کر رہے ہیں لیکن یہ سب آنلائن رضاکاروں پر انحصار کرتے ہیں۔ اردو گرامر کے ماہر اس کام میں شامل نہیں ہوتے اس لئے ابھی تک کوئی ایسا اردو ترجمہ نہیں کر سکا جو قابل قبول ہو۔ یہ صرف آنلائن کام کرتے ہیں اور ان سب میں ایڈیٹنگ کی کافی ضرورت ہوتی ہے۔ سب سے بہتر ترجمہ گوگل ٹرانسلیٹ کا ہوتا ہے۔
 

آصف اثر

معطل
میرے ایک دوست کا نک "دستی" ہے۔ ہم اسے دستی صیب کہتے ہیں :)
میرا خیال ہے کہ اسد اس بارے شاید کچھ بتا سکیں :)
اگر "دستی" صیب مترجِم ہے تو پھر ذیشان رسول بھائی کا تو ہوگیا کام۔ بس "اِک ہاتھ دے اِک ہاتھ لے" ہوگا۔ مگر "دستی" صیب ہر وقت "دستی-یاب" بھی ہو۔ ۔۔پھر شاید کام بنے۔۔۔
 

آصف اثر

معطل
آسان جواب: ایسا کوئی سوفٹویئر نہیں ہے۔
ابھی تک اردو ترجمے پر کام نہیں ہوا، گوگل اور دوسرے کام کر رہے ہیں لیکن یہ سب آنلائن رضاکاروں پر انحصار کرتے ہیں۔ اردو گرامر کے ماہر اس کام میں شامل نہیں ہوتے اس لئے ابھی تک کوئی ایسا اردو ترجمہ نہیں کر سکا جو قابل قبول ہو۔ یہ صرف آنلائن کام کرتے ہیں اور ان سب میں ایڈیٹنگ کی کافی ضرورت ہوتی ہے۔ سب سے بہتر ترجمہ گوگل ٹرانسلیٹ کا ہوتا ہے۔
آپ مائیکروسافٹ کا بِنگ بھی ٹیسٹ کرلے۔ میں نے کئی بار اسے گوگل سے بہتر پایا ہے۔ بس گوگل کی طرح براہِ راست تدوین نہیں ہوسکتی۔
 
Top