وے ماہیا تیرے ویکھن نوں

وے ماہیا تیرے ویکھن نوں
چُک چرخہ گلی دے وچ ڈاہواں
میں لوکاں باہنے سوت کتدی
تند تیریاں یاداں دے پاواں

بابل دی سوں جی نئی لگدا
ساڑے سیک ہجر دی اگ دا
اج میرا دل کردا
گھر چھڈ کے ملنگ بن جاواں

چرخے دی کُو کڑ دے اوہلے
یاد تیری دا تُنبہ بولے
میں نما نما گیت چھیڑ کے
تند کھچدی ہُلارے کھاواں

وسن نئی دیندے سورے پیکے
مینوں تیرے پین پلیکھے
وے ہن مینوں دس ماہیا
تیرے باجوں کدر نوں جاواں

وے ماہیا تیرے ویکھن نوں
چُک چرخہ گلی وچ ڈاہواں


 
بہوں ودھیا شراکت جناب ۔ ۔ ۔ ایہہ ماہیا کسے گلوکارہ دی آواز اچ سُنیا سی لیکن ناں یاد نئیں آؤندا پیا۔ :)
ایہہ کافی ساریاں گلوکاراں نے گایا اے۔ اک تے طفیل نیازی مرحوم ہوراں دا لنک مانی صاب نے دتا وی اے۔ اناں تو علاوہ شازیہ منظور، علی عباس، قوالاں دے گروپ (شاید کوئی ہور وی ہون) تے ساڈےگوانڈی ملک دے لوک فنکاراں نے وی ایس کلام نوں گایا اے۔
 
آخری تدوین:

جاسمن

لائبریرین
کوئی دور ہوندا ہووے گا جد چرخے گلیاں اچ ڈائے جاندے ہون گے۔ ایس طرحاں دی شاعری پڑھ کے سارا منظر اکھاں اگے آ جاندا اے۔
بہت ودیا۔
 

اوشو

لائبریرین
ایہہ کلام صرف وڈالی برادرز دی آواز وچ سنیا اے تے اکثر سنیا اے۔ سوہنا کلام اے
شکریہ عبدالقیوم جی
 

سید عاطف علی

لائبریرین
وے ماہیا تیرے ویکھن نوں
باہنے
تند- پاواں
بابل دی سوں جی نئی لگدا
ساڑے
کُو کڑ دے اوہلے
ا تُنبہ
نما نما
تند کھچدی ہُلارے کھاواں
وسن نئی دیندے سورے پیکے
پین پلیکھے
باجوں
ان مشکل الفاظ کے معنی کوئی لکھے تو اس کی عنایت ہو ۔
 
ان مشکل الفاظ کے معنی کوئی لکھے تو اس کی عنایت ہو ۔
وے ماہیا تیرے ویکھن نوں = ماہی تمھیں دیکھنے کے لیے
باہنے - بہانے
تند- پاواں - دھاگہ ڈالنا
بابل دی سوں جی نئی لگدا - بابل کی قسم میرا دل نہیں لگتا
ساڑے - جلائے
کُو کڑ دے اوہلے - کوک کی آواز کے پیچھے
ا تُنبہ - الف نہیں ہے ۔ ساز کا نام ہے (تُنبہ)
نما نما - ہلکا ہلکا
تند کھچدی ہُلارے کھاواں - دھاگہ کھنچتی جھولے کھاؤں
وسن نئی دیندے سورے پیکے - سسرال اور میکہ گھر آباد نہیں ہونے دیتے
پین پلیکھے - یاد آنا (شاید اس لفظ سے انصاف نا ہو سکے، اس سے بہتر بھی کوئی معنی ہو گا لیکن اس وقت ذہن میں نہیں آ رہا)
باجوں - بعد
 

اوشو

لائبریرین

ویسے اک تصحیح ایہہ گیت وڈالی برادرز دا نہیں کہیا جا سکدا کیوں کہ ایس وچ دوجا بھرا "پیارے لال وڈالی" نہیں سگوں "پورن چند وڈالی" تے اس دا پتر "لکھویندر وڈالی" اے۔ بہت سوہنا گیت اے ۔ شاعر دا کچھ پتا لگ سکدا اے؟
تہاڈا بہت شکریہ مینوں ٹیگ کرن واسطے تے میں جناب تلمیذ جی نوں بلاناں۔

 
ویسے اک تصحیح ایہہ گیت وڈالی برادرز دا نہیں کہیا جا سکدا کیوں کہ ایس وچ دوجا بھرا "پیارے لال وڈالی" نہیں سگوں "پورن چند وڈالی" تے اس دا پتر "لکھویندر وڈالی" اے۔ بہت سوہنا گیت اے ۔ شاعر دا کچھ پتا لگ سکدا اے؟
تہاڈا بہت شکریہ مینوں ٹیگ کرن واسطے تے میں جناب تلمیذ جی نوں بلاناں۔

ایس گیت نوں پوسٹ کرن توں پہلاں میں کوشش کیتی سی کہ ایس دے لکھاری دا نا پتہ کسی پکے حوالے توں مل سکے پر کامیاب نئی ہو سکیا۔
اِنج تے نیٹ تے بوہتیاں ساریاں تھاواں تے ایدے نال بابا بلھے شاہ رحمتہ اللہ علیہ دا نا لکھیا آ ریا اے پر پک نئی۔
 

ماہی احمد

لائبریرین
:) زیادہ پنجابی نہیں لکھنی آتی پر بہت ہی شکریہ اتنی شاندار شراکت کا۔ میں نے یہ علی عباس کی آواز میں "ورثہ" میں سنا تھا۔
 
صوفیاء نے جو کلام کہے ہیں وہ زبان زد عام ہیں دراصل صوفیاء کے کلام کا مقصد اصل بات کو مجاز کے رنگ میں بیان کرنا ہے اس مقصد کے لیے اگر ہیر وارث شاہ کا مطالعہ کیا جائے تو طبیعت سیر ہوجائے گی کیونکہ اس میں مجاز کے رنگ میں اصل بات کو بیان کیا گیا ہے جیسے ایک کردار "کیدو" بہت زبان زد عام ہے دراصل یہ کردار ہمارے معاشرے میں بہت عام ہے اور آپ کو ہر شہر ہر گاؤں ہر محلے میں باآسانی نظر آتا ہے۔ دراصل کافی عرصہ پہلے یہ کلام ملک بلال المعروف اوشو نے سنایا تھا آج عبدالقیوم چوہدری کی وساطت سے دوبارہ سنا دراصل میں ایسے عارفانہ کلام سننے سے ازحد پرہیز اور گریز کرتا ہوں کیونکہ پھر مجھ پر ایک خاص کیفیت طاری ہوجاتی ہے اوراس طغیانی و طوفان کے بعد بہت زیادہ ذہنی و دماغی کمزوری محسوس ہوتی ہے پتہ نہیں اب بھی کتنی مشکل سےکچھ عبارات شکستہ و مجہولہ کھینچنے میں کامیاب ہوا ہوں

وے ماہیا تیرے ویکھن نوں
چُک چرخہ گلی دے وچ ڈاہواں

تیری رنگارنگی تیرے رنگ و روپ دیکھنے کے واسطے میں گھر سے نکل آیا اور گھر سے چرخہ بھی اٹھا لایا تاکہ لوگ زیادہ دھیان نہ دے سکیں اور میں اپنا کام توجہ اور یکسوئی سے کرسکوں
میں لوکاں باہنے سوت کٹ دیی
تند تیریاں یاداں دے پاواں

میں لوگوں کو دکھانے کے واسطے سوت کاٹتا ہوں لیکن درحقیقت میں یاد کے تیرے اوصاف کے تیرے تنزل و تنزیہہ کے تانے بانے بنتا ہوں
بابل دی سوں جی نئی لگدا
ساڑے سیک ہجر دی اگ دا
اج میرا دل کردا
گھر چھڈ کے ملنگ بن جاواں

اللہ کی محبت کی قسم ! اس دنیائے فانی میں جی نہیں لگتا ہے اور اس محبوب حقیقی اس بے چوں و بے چگوں کے ہجر کی آگ قلب کو ہلکی ہلکی آنچ دے رہی ہے۔ ایسے میں من یہ کرتا ہے کہ سب کچھ چھوڑ چھاڑ کر نروان کی تلاش میں ویرانوں میں نکل جاؤں ۔
چرخے دی کُو کڑ دے اوہلے
یاد تیری دا تُنبہ بولے
میں نما نما گیت چھیڑ کے
تند کھچدی ہُلارے کھاواں

روح جو کہ اس جسم فانی کے کالبد (ڈھانچے) میں حکم ربی سے مقید ہےجب محبت حق غلبہ کرتی ہے تو یہ یہ کالبد دیگ کی طرح جوش کرتا ہے اور روح اس جوش کے افق پر جھولا جھولتی ہے
وسن نئی دیندے سورے پیکے
مینوں تیرے پین پلیکھے
وے ہن مینوں دس ماہیا
تیرے باجوں کدر نوں جاواں

اے محبوب حقیقی ! اب تو ہی بتا کہ میں کدھر جاؤں ۔ کیونکہ دنیا و آخرت مجھے تیری طرف آنے سے مانع ہیں یہ مجھے ہزارہا طرف سے غلط فہمیوں میں مبتلا رکھتے ہیں ۔ کہیں دنیا کی نعمتیں لذات و شہوات کے گھیرے ہیں تو کہیں جنت نعیم ، حور و قصور و غلمان و کوثر و تسنیم کے پھندے ہیں۔
 
Top