حسان خان
لائبریرین
متن:
بازم بی تو بیتابم بیتابم بیخوابم
کاش اون روزا میرفتن نمیموندن به یادم
یه روزاییو یادم میآد
که دوسم داشتی تو خیلی زیاد
ماهو دیده بودی تُو نِگام
زُل میزدی تا صبح تُو چِشام
نیستی الآن بُغضم میگیره
آره هیچی ازت یادم نمیره
جاتو دادم به سرگیجههام
بِگو الآن کی اومده به جام
بازم بی تو بیتابم بیتابم بیخوابم
کاش اون روزا میرفتن نمیموندن به یادم
بازم دلتنگت میشم
تنهام، نموندی پیشم
وقتی از دستت دادم
دنیا شد تلخ واسم
شبا بازم خوابم نمیبره خوابم نمیبره خوابم نمیبره
لحظهها بِدونِ قُرصا نمیگْذره
نه نمیگْذره خوابم نمیبره
کاش نمیرفتن روزای خوب
روزایی که کردیم حروم
نیستی حالا خوب نیست حالم
نیستی بِگم پیشم بِمون
جاتو دادم به سرگیجههام
بِگو الآن کی اومده به جام
نیستی حالا بُغضم میگیره
آره هیچی ازت یادم نمیره
بازم بی تو بیتابم بیتابم بیخوابم
کاش اون روزا میرفتن نمیموندن به یادم
بازم دلتنگت میشم
تنهام، نموندی پیشم
وقتی از دستت دادم
دنیا شد تلخ واسم
شبا بازم خوابم نمیبره خوابم نمیبره خوابم نمیبره
لحظهها بِدونِ قُرصا نمیگْذره
نه نمیگْذره خوابم نمیبره
ترجمہ:
میں دوبارہ تمہارے بغیر بے تاب ہوں، بے تاب ہوں، بے خواب ہوں
کاش وہ روز چلے جاتے، میرے یادوں میں رُکے نہ رہتے
چند ایک روز میری یاد میں آتا ہے
کہ تم مجھ سے بِسیار زیادہ محبّت کرتے تھے
تم میری نگاہ میں ماہ دیکھ چکے تھے
تم صبح تک میری چشموں کی جانب گُھورتے تھے
تم اِس وقت نہیں ہو، میرا گلا رُندھ رہا ہے
ہاں تم مجھے ذرا بھی فراموش نہیں ہوتے
میں نے اپنی سَرگَردِشوں میں تم کو جا دی تھی
بتاؤ کہ میری جا پر اِس وقت کون آ گیا ہے؟
میں دوبارہ تمہارے بغیر بے تاب ہوں، بے تاب ہوں، بے خواب ہوں
کاش وہ روز چلے جاتے، میرے یادوں میں رُکے نہ رہتے
میں دوبارہ تمہاری یاد میں غمگین ہو رہی ہوں
میں تنہا ہوں، تم میرے سامنے نہ رہے
جس وقت میں نے تمہیں اپنے دست سے گنوایا
دنیا میرے لیے تلخ ہو گئی
شبوں کو دوبارہ مجھے نیند نہیں آتی، نیند نہیں آتی، نیند نہیں آتی
لمحات دوائیوں کے بغیر نہیں گُذرتے
نہیں! نہیں گُذرتے، مجھے نیند نہیں آتی
کاش ایّامِ خوب گُذر نہ جاتے
وہ ایّام جو ہم نے ضائع کر دیے
تم موجود نہیں ہو، اب میرا حال خوب نہیں ہے
تم موجود نہیں ہو کہ میں کہوں میرے سامنے رہو
میں نے اپنی سَرگَردِشوں میں تم کو تمہاری جا دی تھی
بتاؤ کہ میری جا پر اِس وقت کون آ گیا ہے؟
تم نہیں ہو، حالا میرا گلا رُندھ رہا ہے
ہاں تم مجھے ذرا بھی فراموش نہیں ہوتے
میں دوبارہ تمہارے بغیر بے تاب ہوں، بے تاب ہوں، بے خواب ہوں
کاش وہ روز چلے جاتے، میرے یادوں میں رُکے نہ رہتے
میں دوبارہ تمہاری یاد میں غمگین ہو رہی ہوں
میں تنہا ہوں، تم میرے سامنے نہ رہے
جس وقت میں نے تمہیں اپنے دست سے گنوایا
دنیا میرے لیے تلخ ہو گئی
شبوں کو دوبارہ مجھے نیند نہیں آتی، نیند نہیں آتی، نیند نہیں آتی
لمحات دوائیوں کے بغیر نہیں گُذرتے
نہیں! نہیں گُذرتے، مجھے نیند نہیں آتی
× یہ نغمہ تہرانی گُفتاری فارسی میں ہے۔
بازم بی تو بیتابم بیتابم بیخوابم
کاش اون روزا میرفتن نمیموندن به یادم
یه روزاییو یادم میآد
که دوسم داشتی تو خیلی زیاد
ماهو دیده بودی تُو نِگام
زُل میزدی تا صبح تُو چِشام
نیستی الآن بُغضم میگیره
آره هیچی ازت یادم نمیره
جاتو دادم به سرگیجههام
بِگو الآن کی اومده به جام
بازم بی تو بیتابم بیتابم بیخوابم
کاش اون روزا میرفتن نمیموندن به یادم
بازم دلتنگت میشم
تنهام، نموندی پیشم
وقتی از دستت دادم
دنیا شد تلخ واسم
شبا بازم خوابم نمیبره خوابم نمیبره خوابم نمیبره
لحظهها بِدونِ قُرصا نمیگْذره
نه نمیگْذره خوابم نمیبره
کاش نمیرفتن روزای خوب
روزایی که کردیم حروم
نیستی حالا خوب نیست حالم
نیستی بِگم پیشم بِمون
جاتو دادم به سرگیجههام
بِگو الآن کی اومده به جام
نیستی حالا بُغضم میگیره
آره هیچی ازت یادم نمیره
بازم بی تو بیتابم بیتابم بیخوابم
کاش اون روزا میرفتن نمیموندن به یادم
بازم دلتنگت میشم
تنهام، نموندی پیشم
وقتی از دستت دادم
دنیا شد تلخ واسم
شبا بازم خوابم نمیبره خوابم نمیبره خوابم نمیبره
لحظهها بِدونِ قُرصا نمیگْذره
نه نمیگْذره خوابم نمیبره
ترجمہ:
میں دوبارہ تمہارے بغیر بے تاب ہوں، بے تاب ہوں، بے خواب ہوں
کاش وہ روز چلے جاتے، میرے یادوں میں رُکے نہ رہتے
چند ایک روز میری یاد میں آتا ہے
کہ تم مجھ سے بِسیار زیادہ محبّت کرتے تھے
تم میری نگاہ میں ماہ دیکھ چکے تھے
تم صبح تک میری چشموں کی جانب گُھورتے تھے
تم اِس وقت نہیں ہو، میرا گلا رُندھ رہا ہے
ہاں تم مجھے ذرا بھی فراموش نہیں ہوتے
میں نے اپنی سَرگَردِشوں میں تم کو جا دی تھی
بتاؤ کہ میری جا پر اِس وقت کون آ گیا ہے؟
میں دوبارہ تمہارے بغیر بے تاب ہوں، بے تاب ہوں، بے خواب ہوں
کاش وہ روز چلے جاتے، میرے یادوں میں رُکے نہ رہتے
میں دوبارہ تمہاری یاد میں غمگین ہو رہی ہوں
میں تنہا ہوں، تم میرے سامنے نہ رہے
جس وقت میں نے تمہیں اپنے دست سے گنوایا
دنیا میرے لیے تلخ ہو گئی
شبوں کو دوبارہ مجھے نیند نہیں آتی، نیند نہیں آتی، نیند نہیں آتی
لمحات دوائیوں کے بغیر نہیں گُذرتے
نہیں! نہیں گُذرتے، مجھے نیند نہیں آتی
کاش ایّامِ خوب گُذر نہ جاتے
وہ ایّام جو ہم نے ضائع کر دیے
تم موجود نہیں ہو، اب میرا حال خوب نہیں ہے
تم موجود نہیں ہو کہ میں کہوں میرے سامنے رہو
میں نے اپنی سَرگَردِشوں میں تم کو تمہاری جا دی تھی
بتاؤ کہ میری جا پر اِس وقت کون آ گیا ہے؟
تم نہیں ہو، حالا میرا گلا رُندھ رہا ہے
ہاں تم مجھے ذرا بھی فراموش نہیں ہوتے
میں دوبارہ تمہارے بغیر بے تاب ہوں، بے تاب ہوں، بے خواب ہوں
کاش وہ روز چلے جاتے، میرے یادوں میں رُکے نہ رہتے
میں دوبارہ تمہاری یاد میں غمگین ہو رہی ہوں
میں تنہا ہوں، تم میرے سامنے نہ رہے
جس وقت میں نے تمہیں اپنے دست سے گنوایا
دنیا میرے لیے تلخ ہو گئی
شبوں کو دوبارہ مجھے نیند نہیں آتی، نیند نہیں آتی، نیند نہیں آتی
لمحات دوائیوں کے بغیر نہیں گُذرتے
نہیں! نہیں گُذرتے، مجھے نیند نہیں آتی
× یہ نغمہ تہرانی گُفتاری فارسی میں ہے۔
آخری تدوین: