حسان خان
لائبریرین
آن غالبِ دهلوی کلیمِ دوران!
سلطانِ سخن غلامِ آلِ یٰسین
در نظمِ زبانِ فارسی نامیِ دهر
در نثر به مسندِ افاداتِ مکین
برداشته رَخت ازین سرای فانی
یا رب برسانیش به فردوسِ برین
دنیاست سیه به دیدهٔ اهلِ سخن
در برجِ لحد چو رفت آن مِهرِ مبین
تاریخ وفاتِ او چنین گفت منیر
آه افصحِ عصر و حیف ثانیِ حزین ۱۲۸۵ه
(منیر شکوهآبادی)
ترجمہ:
وہ غالبِ دہلوی، وہ کلیمِ دوراں؛ سلطانِ سخن، غلامِ آلِ محمد؛ نظمِ زبانِ فارسی میں مشہورِ زمانہ؛ نثر میں ارشاداتِ 'مکین' کی مسند پر؛ اُس نے اِس سرائے فانی سے رختِ سفر باندھ لیا ہے؛ یا رب! اُسے فردوسِ بریں میں پہنچا دینا؛ وہ مِہرِ مبیں جب سے برجِ لحد میں گیا ہے، اہلِ سخن کے دیدوں میں دنیا سیاہ ہے؛ 'منیر' نے اُس کی تاریخِ وفات یوں کہی: 'آہ افصحِ عصر و حیف ثانیِ حزین!'
سلطانِ سخن غلامِ آلِ یٰسین
در نظمِ زبانِ فارسی نامیِ دهر
در نثر به مسندِ افاداتِ مکین
برداشته رَخت ازین سرای فانی
یا رب برسانیش به فردوسِ برین
دنیاست سیه به دیدهٔ اهلِ سخن
در برجِ لحد چو رفت آن مِهرِ مبین
تاریخ وفاتِ او چنین گفت منیر
آه افصحِ عصر و حیف ثانیِ حزین ۱۲۸۵ه
(منیر شکوهآبادی)
ترجمہ:
وہ غالبِ دہلوی، وہ کلیمِ دوراں؛ سلطانِ سخن، غلامِ آلِ محمد؛ نظمِ زبانِ فارسی میں مشہورِ زمانہ؛ نثر میں ارشاداتِ 'مکین' کی مسند پر؛ اُس نے اِس سرائے فانی سے رختِ سفر باندھ لیا ہے؛ یا رب! اُسے فردوسِ بریں میں پہنچا دینا؛ وہ مِہرِ مبیں جب سے برجِ لحد میں گیا ہے، اہلِ سخن کے دیدوں میں دنیا سیاہ ہے؛ 'منیر' نے اُس کی تاریخِ وفات یوں کہی: 'آہ افصحِ عصر و حیف ثانیِ حزین!'
آخری تدوین: