ابن انشا ہماری گائیڈ - اقتباس از "ابنِ بطوطہ کے تعاقب میں"

چھوٹاغالبؔ

لائبریرین
میونخ میں جو بی بی ہمارے پلے پڑیں وہ بہت شائستہ اور نستعلیق تھیں۔ پلے پڑنا کا لفظ تو خیر بہت وسیع مفہوم رکھتا ہے اور کئی غلط فہمیوں کو جنم دے سکتا ہے۔ ہمارا مطلب یہ ہے کہ ہمارے ساتھ بطور گائیڈ نتھی الف تھیں۔ یہ بھی ہم اپنے علم کی وسعت کی وجہ سے عدالتی اصطلاح لکھ گئے ۔ منسلک تھیں کہیے ، اور تو بہت کچھ جانتی تھیں حتیٰ کہ ہمارے ملک کانام بھی سن رکھا تھا۔ لیکن ہماری زبان کا نام سن کر ہنسیں ۔ بولیں اُرندو؟ ہم نے تصحیح کی کہ ارندو نہیں اردو ۔ کوئی تین دن کے بعد ان کو یہ نام یاد ہوا۔ ظاہر ہے ہماری زبان کی خوبیوں ، اس کے در وبست ، فصاحت و بلاغت، صنائع بدائع ، مراعاۃ النظیر ، مفعول مالم یسم فاعلہ اور دوسری باریکیوں تک پہنچنے کیلئے انہیں کئی سال درکار تھےاور ان کو وہاں تک پہنچانے کیلئے کئی سال ہمارے پاس نہیں تھے۔ ہم نے ان کو مختصر الفاظ میں بتایا کہ کروڑوں آدمیوں کی اس زبان کے عظیم ادب میں ہمارا کیا مقام ہے۔ کیسے ہمیں وہاں سر آنکھوں پر بٹھایا جاتا ہے۔
 
Top