فارسی شاعری مخمس بر تضمین از طاہره

شرح جنون عشق من شہر بہ شہر و سو بہ سو
نامه نگارد این بہ آن قصه سراید او بہ او
متصل است آه من ناله به ناله ہو بہو
گر بتو افتدم نظر چہره بہ چہره رو بہ رو
شرح دهم غم ترا نکته به نکته مو بہ مو


داغ تو ای صنم بسکہ بہ دل نہاده ام
دیده ز غیر بستہ ام بر رخ تو گشاده ام
من نہ عبث عنان دل از کف خویش داده ام
از پی دیدن رخت ہمچو صبا فتاده ام
خانہ بہ خانہ در بہ در کوچہ بہ کوچہ کو بہ کو


بسکه بہ وادی طلب شام و سحر دویده ام
پای امید خستہ شد دست ز جان کشیده ام
ای بت ماہروی من خیر ز تو ندیده ام
میرود از فراق تو خون دل از دو دیده ام
دجلہ بہ دجلہ یم بہ یم چشمہ بہ چشمہ جو بہ جو


رشتہ مہر تو می کشدم کشان کشان
گہی بہ جانب حرم گاه بہ معبد بتان
ہر طرفم کشی بکش لیک مرا ز خود مران
مہر ترا دل حزین بافتہ با قماش جان
رشتہ بہ رشتہ نخ بہ نخ تار بہ تار و مو بہ مو


نقطہ بہ گرد دایره گشت و ندید جز ترا
عقل در این مخابره گشت و ندید جز تو را
نطق در این مذاکره گشت و ندید جز ترا
در دل خویش طاہره گشت و ندید جز ترا
صفحہ بہ صفحہ لا بہ لا پرده بہ پرده تو بہ تو


شاعر نامعلوم​
 
محترم سید شہزاد ناصر صاحب، بے حد شکریہ۔

اس عمدہ شراکت کے ساتھ ترجمہ (منظوم یا غیر منظوم) بھی عنایت فرما دیں تو عین نوازش ہوگی۔

یا پھر استاذ محمد وارث اور حسان خان صاحبان سے درخواست ہے کہ وہ اس استدعا پر نظرِ کرم فرمائیں۔
ترجمہ ہو جائے تو سونے پر سہاگہ اس تضمین کا صوتی آہنگ اس قدر خوبصورت ہے کہ پڑھتے ہوئے لطف آ جاتا ہے صد افسوس فارسی سے نابلد ہونے کی وجہ سے آپ کی خواہش پوری کرنے سے قاصر ہوں
 
Top