اردو محفل فورم

غدیر زھرا
غدیر زھرا
(سب کہتے ہیں کہ وہ معشوق کی خونخواری سے دل و جان سے تنگ ہیں۔۔میں یہ کہتا ہون کہ وہ میری جان کے لئے اور زیادہ خونخوار ہو جائے۔۔۔)
عبدالقیوم چوہدری
عبدالقیوم چوہدری
اردو ترجمہ بھی سمجھ نہیں آیا۔ 'میری جان' سے کون مراد ہے ؟
غدیر زھرا
غدیر زھرا
"me myself"
عبدالقیوم چوہدری
عبدالقیوم چوہدری
اچھا۔۔۔ ویسے میری جان کہہ کر کر عموماً اپنے محبوب کو یاد کیا جاتا ہے ۔۔کہ۔۔۔۔۔۔وہ تو میری جان ہے۔ شکریہ
غدیر زھرا
غدیر زھرا
ضروری نہیں۔۔اردو میں اکثر جان کا لفظ اپنی ذات یا اپنی زندگی کے لیے استعمال ہوتا ہے جیسے اپنی جان و مال کی حفاظت کرنا۔۔اپنی جان پر ظلم کرنا وغیرہ
عبدالقیوم چوہدری
عبدالقیوم چوہدری
صرف جان کی حد تک بات بلکل ٹھیک ہے۔۔۔ متفق۔۔ لیکن جب 'میری جان' کہا جائے تو معاملہ تھوڑا مختلف بھی ہو سکتا ہے
غدیر زھرا
غدیر زھرا
شاید آپ نے کبھی یہ نہیں پڑھا "میری جان بھی حاضر ہے"۔۔
عبدالقیوم چوہدری
عبدالقیوم چوہدری
بلکل پڑھا ہے۔۔لیکن لطائف میں
اوشو
اوشو
واہ۔۔۔
یعنی ۔۔۔
نہ شود نصیبِ دشمن کہ شود ہلاک تیغت ۔۔۔۔۔سرِ دوستاں سلامت، کہ تو خنجر آزمائی۔۔۔۔
غدیر زھرا
غدیر زھرا
عبدالقیوم چوہدری صاحب آپ ایک لفظ کے استعمال کو محدود کرنا چاہتے ہیں تو ضرور کیجیئے آپ کی سوچ پر منحصر ہے۔۔
غدیر زھرا
غدیر زھرا
اوشو بھیا بہت خوب ۔۔
ادھر آ ستم گر ہنر آزمائیں
تو تیر آزما ہم جگر آزمائیں
:)
Top