A Pablo Neruda Poem

زیک

مسافر
‎I do not love you as if you were salt-rose, or topaz,
or the arrow of carnations the fire shoots off.
I love you as certain dark things are to be loved,
in secret, between the shadow and the soul.
I love you as the plant that never blooms
but carries in itself the light of hidden flowers;
thanks to your love a certain solid fragrance,
risen from the earth, lives darkly in my body.
I love you without knowing how, or when, or from where.
I love you straightforwardly, without complexities or pride;
so I love you because I know no other way
than this: where I does not exist, nor you,
so close that your hand on my chest is my hand,
so close that your eyes close as I fall asleep.​
 
آخری تدوین:

لاریب مرزا

محفلین
ڈر کیسا؟

یہ لیں آپ کی خاطر موڈ بدل لیا۔
ہاہاہاہا۔۔۔۔۔.:ROFLMAO: پہلے ہم کہنے لگے تھے کہ عبداللہ بھائی کے کہنے پہ آپ نے فوراً موڈ بدل لیا جبکہ ہم بھی یہی بات کئی ایک مرتبہ دوہرا چکے ہیں

نیا موڈ دیکھ کر اب نہیں کہیں گے :p
 

زیک

مسافر
ہاہاہاہا۔۔۔۔۔.:ROFLMAO: پہلے ہم کہنے لگے تھے کہ عبداللہ بھائی کے کہنے پہ آپ نے فوراً موڈ بدل لیا جبکہ ہم بھی یہی بات کئی ایک مرتبہ دوہرا چکے ہیں

نیا موڈ دیکھ کر اب نہیں کہیں گے :p
لگتا ہے مجھ سے آپ کی یہ بات مس ہو گئی ورنہ کب کا اپنا موڈ "ٹن" کر چکا ہوتا
 
Top