سائکیک۔ ترجمے کی فرمائش

الف عین

لائبریرین
انڈ لینکس میلنگ لسٹ میں سائکیک کے ڈیویلپر ونسینٹ دیرو نے اس پیکیج کے ہندوستانی زبانوں میں ترجمے کی ضرورت ہے۔ کیوں نہ اس کو اردوایا بھی جائے۔
اس میل کو کاپی پیسٹ کر رہا ہوں:
I'm living in France and I'm the
author of Pysycache...

Pysycache is an GPL educational program for young children (4-7 years old).
Its purpose is to teach them to manipulate the mouse by pleasant activities :
- uncovering a picture
- taking a photograph
- leading an animal to its home
- double-click on item
- make jigsaws
Each activity is organised by themes (ABC Book, number, animals, nature, food,
vehicle, sports...) and more than 250 pictures are available.
Of course, user can make it's own theme (it's school, it's familly...) � with
the script-fu for gimp and the documentation that I purpose.

Pysycache have a good reception : users come from more of 60 countries, some
article in reviews, used in Extramadura Region in Spain or India... Pysycache
is in the testing branch of Debian, in Opensuse

For having an idea of the sofware you can see videos :
http://videos.pysycache.free.fr/
or go on the web site http://www.pysycache.org/test/ (for the next release)

I come to my request...
Pysycache is used in some india areas and I'm searching some one who can
translate the menus, numbers in yours languages.
There is not a lot of work : only 15 menus entries (text files in Unicode),
the number from 1 to 9 (that can be done automatically with the script-fu
for gimp) � and 40 simple words to translate (for example : pineapple,
elephant, rabbit or fish).

If you are interested, you can write me, or go at the URL
http://www.pysycache.org/test/en/menu-contrib.html

Thank you,


Best regards,

Vincent DEROO
--​
مجھے لگتا ہے کہ یہ کام دلچسپ بھی ہوگا۔ اور اردو سلیکس میں بھی شامل کیا جا سکے گا۔
 

فاتح

لائبریرین
نیک خیال ہے اور جیسا ای میل سے ظاہر ہو رہا ہے کام بھی زیادہ نہیں ہے۔
یوں بھی محفل پر آج کل ہفتۂ (سہ ماہیء) اطفال منائی جا رہی ہے۔:)
 
Top