ترجمہ درکار ھے۔

zerocool نے 'جملہ (Joomla) کا اردو ترجمہ' کی ذیل میں اس موضوع کا آغاز کیا، ‏ستمبر 29, 2007

  1. zerocool

    zerocool محفلین

    مراسلے:
    100
    جھنڈا:
    UnitedArabEmirates
    السلام علیکم
    تمام محفل کے ارکین کو سلام ۔ مجھے کچھ انگلش لفظوں کا ترجمہ درکار ھے۔ میں اس پوسٹ میں ان لفظوں کو پوسٹ کر رہا ہوں۔

    Set Managers
    Set Description
    Set Viewers
    Set Deny
    Comments

    ویسے Comments کی میں تبصرہ دیکھی ھے۔ مجھے امید ھے کے جلد از جلد اس پوسٹ کا جواب مل جاے گا۔

    دعاؤں میں باد رکھیں

    فاروق۔
     
  2. تلمیذ

    تلمیذ لائبریرین

    مراسلے:
    3,914
    موڈ:
    Cool
    Set Managers ؂= منتظمیں کو ترتیب دیں
    Set Description = وضاحت کو ترتیب دیں
    Set Viewers = ناظرین کو ترتیب دیں
    Set Deny = انکار کو ترتیب دیں
    Comments = تبصرے بھی ٹھیک ہے لیکن 'آرا' بھی استعمال ہو سکتا ہے۔

    شکریہ
     
  3. فاتح

    فاتح لائبریرین

    مراسلے:
    15,751
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Hungover
    میرے خیال میں اردو محاورے کے مطابق "کو ترتیب دیں" کی بجائے "مرتب کیجیے" بہتر رہے گا۔
     
  4. دوست

    دوست محفلین

    مراسلے:
    13,072
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Fine
    مرتب کیجیے ٹھیک تجویز ہے
    اور ڈینائی کو بطور اسم استعمال کرنے کے لیے کوئی لفظ چنیں۔
    منکرات؟
     
  5. فاتح

    فاتح لائبریرین

    مراسلے:
    15,751
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Hungover
    شکریہ دوست صاحب!
    "انکار" بطور اسم ہی مستعمل ہے جب کہ "منکرات" تو سرے سے مفہوم ہی تبدیل کر دے گا۔ کیا خیال ہے؟
     
  6. فرضی

    فرضی محفلین

    مراسلے:
    743
    Set Deny = ممانعت مرتب کیجیے;)
     
  7. دوست

    دوست محفلین

    مراسلے:
    13,072
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Fine
    اچھی چیز ہے ممانعت
     
  8. zerocool

    zerocool محفلین

    مراسلے:
    100
    جھنڈا:
    UnitedArabEmirates
    بہت بہت شکریہ تمام محفل ممبران کا جنھوں نے ترجمہ فراہم کیا اور جواب دیا۔ میرے سوال کا۔ میں مزید انگلش الفاظ آپ سب کی خدمت میں پیش کرتا رھوں گا جن کا مجھے ترجمہ درکار ھو گا۔

    وسلام
    فاروق
     
  9. zerocool

    zerocool محفلین

    مراسلے:
    100
    جھنڈا:
    UnitedArabEmirates
    السلام علیکم۔
    میں ان لفظوں کا ترجمہ درکار ہے۔
    Checkin
    Checkout
    Publish
    unpublish
    Approve
    Maintained by
    Homepage
    Step
    Ascendant
    Descendent
    Hits
    Date added
    Submit File
     
  10. دوست

    دوست محفلین

    مراسلے:
    13,072
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Fine
    دخول
    خروج
    شائع کریں
    غیر شائع کریں(‌کوئی اور تجویز؟)
    منظور
    بحال کاری از یا نگرانی؟
    مرکزی صفحہ، صفحہ اول
    قدم
    صعودی
    نزولی
    زیارات؟
    شامل کردہ تاریخ
    فائل ارسال کریں
     
  11. باسم

    باسم محفلین

    مراسلے:
    1,767
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Festive
    Hits=مشاہدات
    Date Added=تاریخِ شمولیت
    Submit File=مسل بھیجیے
    Unpublish=اشاعت ختم کیجیے
    Managers=مدیرین (منتظمین Admins کیلیے عام ہوچکا)
     
  12. دوست

    دوست محفلین

    مراسلے:
    13,072
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Fine
    ایڈیٹر کا اردو مدیر کیا گیا ہے۔
     
  13. zerocool

    zerocool محفلین

    مراسلے:
    100
    جھنڈا:
    UnitedArabEmirates
    السلام علیکم
    بہت بہت شکریہ ترجمہ فراہم کرنے کا ۔ سب سے پہلے معزرت کافی دنوں بعد جواب دینے کا۔ ڈوکمین جملہ کا ایک مقبول فائل شیئرنگ کمپونٹ ھے۔ اس کمپونت کا اردو ترجمہ حاضر خدمت ھے۔http://farooq.ueuo.com
     
  14. دوست

    دوست محفلین

    مراسلے:
    13,072
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Fine
    بہت اچھی بات ہے۔
     
  15. zerocool

    zerocool محفلین

    مراسلے:
    100
    جھنڈا:
    UnitedArabEmirates
    ترجہہ درکار

    السلام علیکم
    مجھے کچھ فقرات کا ترجمہ درکار ھے ۔ جیسے کہ

    Forum is moderated; Reviewed prior to publishing.

    اور یہ بھی پوچھنا ھے کہ avatar کا کیا ترجمہ ھو سکتاھے۔ اور کچھ الفاط جیسے کہ

    Threaded View
    Flat View
    Subscription
    subscribe
    default
    Look and Layout
    My subscription
    Confirm Choice
    Close all tags
    Sticky
    unSticky
    Favoured
     
  16. محب علوی

    محب علوی لائبریرین

    مراسلے:
    12,153
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Bookworm
    avatar تو خود ہندی سے لیا گیا لفظ ہے جس کا مطلب ہے اوتار اور جو ہندی میں عام فہم ہے۔
     
  17. zerocool

    zerocool محفلین

    مراسلے:
    100
    جھنڈا:
    UnitedArabEmirates
    ترجمہ

    اوپر الفاظ کا ترجمہ درکار ھے۔
     
  18. قیصرانی

    قیصرانی لائبریرین

    مراسلے:
    45,875
    جھنڈا:
    Finland
    موڈ:
    Festive
    Forum is moderated; Reviewed prior to publishing. فورم کی نگرانی کی جاتی ہے۔ مواد چھاپنے / شائع کرنے سے قبل نظر سے گذارا جاتا ہے

    Threaded View
    Flat View
    Subscription
    subscribe
    default
    Look and Layout
    My subscription
    Confirm Choice پسند کی تصدیق
    Close all tags تمام ٹیگ بند کریں
    Sticky چسپاں
    unSticky غیر چسپاں
    Favoured پسندیدہ
     
  19. الف عین

    الف عین لائبریرین

    مراسلے:
    35,193
    جھنڈا:
    India
    موڈ:
    Psychedelic
    اب میرا خیالِ شریف یہ ہے کہ ہم چاہے پسند نہ کریں لیکن مؑعیار کی ضرورت باقی رہتی ہے۔ کیوں نہ ہم سب کرلپ کا ترجمہ اپنا لیں۔ یہ لوگ کافہ کام کر چکے ہیں اور اسی فرہنگ کو ونڈوز وسٹا اور آفس 207 کے ترجمے کے لئے استعمال کر رہے ہیں:
    http://crulp.org/software/localization/OSS/ossGlossary.html
     

اس صفحے کی تشہیر