بچوں کی نظموں کا انگریزی سے اردو ترجمہ

عین عین

لائبریرین
Library Lady
If you’re looking for good fiction,
Welcome to my jurisdiction!
I’m the Dewey Decimal Guard,
Who can find the perfect story,
Humor (witty), horror (gory),
Novels (great), adventure (glory)….
Let me see your library card.
No, there’s nothing’s more exciting
For a kid who’s reading writing
Than to fricassee a mind,
‘Cause a book is like an oven-
What it’s cookin’ is book lovin’.
Set the temperature then shove in
Every brain cell you can find.
ترجمہ:
عنوان: کتب خانے کی مہتمم
اگر فکشن کی تلاش ہے ، تو میرے پاس تشریف لائیے
اعشاری کتاب داری میرے ذمے ہے
جس سے ایک اچھی کہانی ڈھونڈ سکتے ہیں
مزاح اور ڈراؤنی کہانیاں
ناول ، مہم جوئی
مجھے اپنا لائبریری کارڈ دیکھنے کی اجازت دیں
نہیں، یہاں (آپ کی) دلچسپی کی کوئی کتاب نہیں ہو گی
کسی بچے کے لیے جو لکھتا پڑھتا ہے
اور ذہن کو تیار کرتا ہے
کتابیں اس کے لیے بھٹی کی مانند ہیں
کہ جس میں پڑھنے (جاننے) کا شوق پکتا ہے
تو پہلے اس بھٹی کی حرارت کو مناسب درجے پر لاؤ پھر خود کو اس کے سپرد کر دو
تو تم اپنے دماغ کا ہر خلیہ پاسکتے ہو
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
Road Block
I saw a bookworm in a book.
The bookworm said to me,
“Long have I lived these many years
On page 6, paragraph 3.”
I said, “Why don’t you move along?
There’s so much more ahead.”
“The author mistook its for it’s-
That’s where I stopped,” she said
ترجمہ:
عنوان : بند سڑک
میں نے اک کرمِ کتابی دیکھا
اس کتابی کیڑے نے مجھ سے کہا
ایک مدت سے ، برسوں سے میں یہاں رہتا ہوں
صفحہ چھے اور پیرا گراف نمبر تین پر
میں نے دریافت کیا، تم یہاں سے آگے کیوں نہیں بڑھتے
یہاں سے آگے بھی بہت کچھ ہے
’’یہاں مصنف نے کچھ غلطی کی ہے‘‘
وہ بولا: جبھی تو میں یہاں پر آکے رک گیا ہوں
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
انگریزی اور اردو کی شاعری کا علم رکھنے والوں سے درخواست ہے کہ اس ترجمے کو مزید بہتر بنانے میں مدد کریں۔۔۔۔غلطی کی نشاندہی اور درستی کی درخواست ہے۔
 
Top