معزز احباب کے خدمت میں! السلام علیکم ورحمۃ اللہ وبرکاتہ ماہِ مقدس تمام برکات و فضائل ، خوشیوں اور شادمانیوں کے ساتھ تمام مسلمانوں پر جلوہ...
آہ! امیر شریعت حضرت سیدمحمد ولی رحمانی صاحب رحمۃ اللہ علیہ غرق ماہِ چرخ وگردوں ، مہر تاباں کردیا (قسط آخر ) افتخاررحمانی فاخرؔ جب جامعہ رحمانی...
آہ! امیر شریعت حضرت سیدمحمد ولی رحمانی صاحب رحمۃ اللہ علیہ غرق ماہِ چرخ وگردوں ، مہر تاباں کردیا! (قسط اول ) [IMG] افتخاررحمانی فاخرؔ...
سلام مسنون !! قتیل لکھنوی کا یہ ذکر عبدالحلیم شررؔ کی کس کتاب میں ہے؟ براہِ کرم اس کی تفصیل بتائیں ۔ مجھے قتیل لکھنوی کے حالاتِ زندگی کے متعلق...
آہ ! مرشدنا حضرت مولانا محمد ولی رحمانی علیہ الرحمہ: ہائے ان دست جفا رو نے اچانک خاک میں - غرق ماہِ چرخ و گردوں، مہرِ تاباں کردیا
افسوسناک خبر۔۔۔ انا للہ وانا الیہ راجعون اللہ تعالیٰ ان کی مغفرت فرمائے،ان کے درجات بلند کرے اور پسماندگان کو صبر جمیل کی توفیق بخشے آمین۔
آه مرشدنا!!ہائے اِ ن دست جفا رو نے اچانک خاک میں -- غرق ماہِ چرخ و گردوں، مہرتاباں کردیا (فاخرؔ)
ملت اسلامیہ ہند ایک مخلص وبیباک رہنما امیر شریعت مولانا ولی رحمانی سے محروم، نماز جنازہ کل صبح گیارہ بجے ادا کی جائے گی ہندوستان Last updated...
ایک تازہ ترین حادثہ سے متأثر ہوکر ڈیڑھ اینٹ کی مسجد کے مادہ پرست متولیانِ مساجد، خودساختہ خانقاہوں کے ریا کارسجادہ نشینوں، حرم فروش فقیہوں، ملامتی...
فاخرؔ اس ماہ رو سیم تن کے لئے -- نغمہ و زمزمے گنگنائیں گے ہم
غزل افتخاررحمانی فاخر نقش ہائے ستم کیوں مٹائیں گے ہم اَر مُغاں ہیں یہ دِل سے لگائیں گے ہم تم نہ آؤ گے تو چشم نم کا چراغ خونِ دل سے اِسے اب...
جی آپ نے درست کہا ’’جب میں 2007-8 میں الٰہ آباد شہر کے ایک مدرسہ میں عربی سوم یعنی کافیہ ،شرح تہذیب اورقدوری کی جماعت میں تھا، تو اس وقت سعودی کی...
ليلة الهجر: يَجُوزُ لِعُشّاقِ الصاّلحِ، وَ لاَ يَجُوزُلِغِيْرِهِمْ. العُشّاقُ الصّالِحُ، هُمْ مُوَدِّعْوُنَ الفِكرُالصّالحُ، الفِكرُ الصَّالِحُ:...
مولوى ہونے کا فائدہ ملا ہے۔:LOL::LOL::ROFLMAO::ROFLMAO:
قلزمِ بیکراں ہیں یہ چشم حزیں اشک فرقت مسلسل بہائیں گے ہم
میری اس کِشتِ ویراں کو ہے یہ امید جلوہ و دید کا ثمرہ پائیں گے ہم
:( قلزمِ بیکراں ہیں یہ چشم حزیں اشک فرقت مسلسل بہائیں گے ہم
غزل افتخاررحمانی فاخر نقش ہائے ستم کیوں مٹائیں گے ھم اَرمغاں ہیں یہ دل سے لگائیں گے ھم تم نہ آؤ گے تو چشم نم کا چراغ خونِ دل سے اِسے اب...
میری یہ کِشتِ ویراں نہیں نا امید-- جلوہ و دید کا ثمرہ پائیں گے ھم (فاخرؔ )
کچھ تو ترجمہ کردیتے! کم سے کم اس دو چار لائن کا ہی سہی!! صورتحا ل تو یہ ہے کہ ’’يار من تركى و من تركى نمى دانم‘‘ ۔ :)
ناموں کو کاما سے علیحدہ کریں