اردو ترجمہ کرنے میں مدد درکار ہے

بے الف اذان

محفلین
آج ایک دوست نے انگریزی سے اردو ترجمہ کرنے میں مدد کی درخواست کی ہے۔
میں نے کسی حد تک ترجمہ کرنے کی کوشش کی ہے جوکہ مکمل نہیں ہے۔ میں اسے آپ احباب کے سامنے رکھ رہا ہوں۔ امید کرتا ہوں کہ آپ سب کے تعاون کے بعد اس ترجمے کی ایک آخری اور مکمل صورت حاصل ہو سکے گی۔



Dear interested clients,

We’re working steadily to find an appropriate place of residence for you.

Unfortunately, this could take a longer time due to the high request.

Please note that we like to prevent you from asking for a new domicile in a personal way so we can keep up a smooth working flow.

If you don’t get an offer within six months after your application, please let us know whether you want to keep your application for a new domicile or not.

Thank you for your comprehension
.



معزّزصارفین / غرض مند /دلچسپی رکھنے والے صارفین

ہم آپکے رہنے کیلیے ایک مناسب جگہ/گھر /رہائش گاہ کی تلاش میں مسلسل کوشاں /سرگرم

ہیں ۔

(لیکن )درخواستوں کی بڑی/زیادہ تعداد کی وجہ سے بدقسمتی سے اس(عمل) میں زیادہ وقت بھی لگ سکتا ہے۔


براہِ کرم یہ بات ذہن نشین رکھیں کہ ہم چاہتے ہیں کہ آپ ہم سے ذاتی طور پر اپنی نئی رہائش کے متعلق (کوئی) سوال نہ کریں تا کہ ہم روانی سے اپنا کام جاری رکھ سکیں۔


اگر آپکو اپنی درخواست جمع کروانے کے (بعد) چھ ماہ کے عرصے کے اندر کوئی پیشکش موصول نہ ہو تو براہِ کرم ہمیں آگاہ کریں کہ آیا آپ اپنے نئے گھر کی درخواست برقرارا رکھنا چاہتے ہیں یا نہیں ۔


آپکے تعاون/ادراک/فہم/سمجھ کا شکریہ/بےحد شکریہ


 

فرقان احمد

محفلین
ماشاءاللہ، کافی بہتر ترجمہ معلوم ہوتا ہے۔

اک ذرا سی تبدیلی کی درخواست! ایک دو مقامات پر! اگر مناسب سمجھیں تو! بعض جگہوں پر حرف بہ حرف ترجمہ بھلا محسوس نہیں ہوتا۔

معزز صارفین!

ہم آپ کی رہائش کے لیے موزوں جگہ کی تلاش میں مسلسل کوشاں ہیں۔

تاہم، بدقسمتی سے درخواستوں کی ایک بڑی تعداد کے پیش نظر قدرے تاخیر ہو سکتی ہے۔

براہِ مہربانی یہ بات ذہن نشین رہے کہ ہماری خواہش ہے کہ آپ ہم سے ذاتی طور پر اپنی نئی رہائش سے متعلقہ کوئی سوال نہ کریں تا کہ ہم روانی سے اپنا کام جاری رکھ سکیں۔

اگر آپ کو اپنی درخواست جمع کروانے کے بعد چھ ماہ کا عرصہ گزرنے کے باوجود اس حوالے سے کوئی پیشکش موصول نہ ہو تو براہِ مہربانی ہمیں مطلع کر دیں کہ آیا آپ اپنے لیے نئے گھر کے حصول کی درخواست کو برقرار رکھنا چاہتے ہیں یا نہیں ۔

توجہ کے لیے آپ کا شکریہ
 

بے الف اذان

محفلین
معزز صارفین!
ہم آپ کی رہائش کے لیے موزوں جگہ کی تلاش میں مسلسل کوشاں ہیں۔
تاہم، بدقسمتی سے درخواستوں کی ایک بڑی تعداد کے پیش نظر قدرے تاخیر ہو سکتی ہے۔

براہِ مہربانی یہ بات ذہن نشین رہے کہ ہماری خواہش ہے کہ آپ ہم سے ذاتی طور پر اپنی نئی رہائش سے متعلقہ کوئی سوال نہ کریں تا کہ ہم روانی سے اپنا کام جاری رکھ سکیں۔
اگر آپ کو اپنی درخواست جمع کروانے کے بعد چھ ماہ کا عرصہ گزرنے کے باوجود اس حوالے سے کوئی پیشکش موصول نہ ہو تو براہِ مہربانی ہمیں مطلع کر دیں کہ آیا آپ اپنے لیے نئے گھر کے حصول کی درخواست کو برقرار رکھنا چاہتے ہیں یا نہیں ۔

توجہ کے لیے آپ کا شکریہ

محترم جناب محمد فرقان صاحب ! اس قدر خوبصورت اورشاندار ترجمہ کرنے پر میں آپ کا تہہِ دل سے ممنون ہوں۔ خوبصورت اسلیے کہ آپ نے کمال خوبصورتی سےالفاظوں کو ترتیب دیا ہے اور شاندار اس رنگ میں کہ اب اس کے بعد کسی تبدیلی کی ضرورت محسوس نہیں ہو رہی :):)
 
Top