حسان خان
لائبریرین
متن:
ئهز کو ئیرۆ پر خهمگین م لێ یارێ
لێ یارێ گولنارێ
چاڤ ل بینا نهگهرین م لێ یارێ
لێ یارێ ههڤالێ
نیشان ژ ته ئهز نابینم گولنارێ
نیشان ژ ته ئهز نابینم گولنارێ
دهردێ دلێ من کۆرییه لێ یارێ
لێ یارێ گولنارێ
خۆسان جانێ من خوهرییا لێ یارێ
لێ یارێ ههڤالێ
دیدار مایه قیامهتێ گولنارێ
دیدار مایه قیامهتێ گولنارێ
جهیلان کوشتن ژنان برن لێ یارێ
لێ یارێ گولنارێ
گولنارێ من هێسیر کرن لێ یارێ
لێ یارێ ههڤالێ
وان فرۆتن ل کوچه ئوو بازارێ
ئهز کو ئیرۆ پر خهمگین م لێ یارێ
لێ یارێ گولنارێ
چاڤ له پینا نهگهرین م لێ یارێ
لێ یارێ گولنارێ
نیشان ژ ته ئهز نابینم گولنارێ
نیشان ژ ته ئهز نابینم گولنارێ
ترجمہ:
میں تو اِمروز بِسیار غمگین ہوں اے میرے یار
اے میرے یار، اے میرے گُلنار
میں خرابوں میں ڈھونڈتی پھر رہی ہوں
اے میرے یار، اے میرے دوست
مجھے تمہارا کوئی نشان نظر نہیں آ رہا، اے میرے گلنار
مجھے تمہارا کوئی نشان نظر نہیں آ رہا، اے میرے گلنار
میرے دل کا درد عمیق ہے، اے میرے یار
اے میرے یار، اے میرے گلنار
غموں نے میری جان کو کھا لیا ہے، اے میرے یار
اے میرے یار، اے میرے دوست
اب دیدار قیامت میں ہو گا، اے میرے گلنار
اب دیدار قیامت میں ہو گا، اے میرے گلنار
انہوں نے جوانوں کو قتل کر دیا اور زنوں کو لے گئے، اے میرے یار
اے میرے یار، اے میرے گلنار
میرے گلنار کو انہوں نے اسیر کر لیا، اے میرے یار
اے میرے یار، اے میرے دوست
اُسے انہوں نے کوچہ و بازار میں فروخت کر دیا
میں تو اِمروز بِسیار غمگین ہوں اے میرے یار
اے میرے یار، اے میرے گُلنار
میں خرابوں میں ڈھونڈتی پھر رہی ہوں
اے میرے یار، اے میرے دوست
مجھے تمہارا کوئی نشان نظر نہیں آ رہا، اے میرے گلنار
مجھے تمہارا کوئی نشان نظر نہیں آ رہا، اے میرے گلنار
× گلوکارہ ایرانی خُراسانی کُرد ہیں، جنہوں نے یہ نغمہ کُردی کے کُرمانجی لہجے میں گایا ہے۔ میں کُردی زبان کا ایک لفظ بھی نہیں جانتا، اور یہ اردو ترجمہ فارسی و تُرکی ترجموں کے توسط سے کیا گیا ہے۔
ئهز کو ئیرۆ پر خهمگین م لێ یارێ
لێ یارێ گولنارێ
چاڤ ل بینا نهگهرین م لێ یارێ
لێ یارێ ههڤالێ
نیشان ژ ته ئهز نابینم گولنارێ
نیشان ژ ته ئهز نابینم گولنارێ
دهردێ دلێ من کۆرییه لێ یارێ
لێ یارێ گولنارێ
خۆسان جانێ من خوهرییا لێ یارێ
لێ یارێ ههڤالێ
دیدار مایه قیامهتێ گولنارێ
دیدار مایه قیامهتێ گولنارێ
جهیلان کوشتن ژنان برن لێ یارێ
لێ یارێ گولنارێ
گولنارێ من هێسیر کرن لێ یارێ
لێ یارێ ههڤالێ
وان فرۆتن ل کوچه ئوو بازارێ
ئهز کو ئیرۆ پر خهمگین م لێ یارێ
لێ یارێ گولنارێ
چاڤ له پینا نهگهرین م لێ یارێ
لێ یارێ گولنارێ
نیشان ژ ته ئهز نابینم گولنارێ
نیشان ژ ته ئهز نابینم گولنارێ
ترجمہ:
میں تو اِمروز بِسیار غمگین ہوں اے میرے یار
اے میرے یار، اے میرے گُلنار
میں خرابوں میں ڈھونڈتی پھر رہی ہوں
اے میرے یار، اے میرے دوست
مجھے تمہارا کوئی نشان نظر نہیں آ رہا، اے میرے گلنار
مجھے تمہارا کوئی نشان نظر نہیں آ رہا، اے میرے گلنار
میرے دل کا درد عمیق ہے، اے میرے یار
اے میرے یار، اے میرے گلنار
غموں نے میری جان کو کھا لیا ہے، اے میرے یار
اے میرے یار، اے میرے دوست
اب دیدار قیامت میں ہو گا، اے میرے گلنار
اب دیدار قیامت میں ہو گا، اے میرے گلنار
انہوں نے جوانوں کو قتل کر دیا اور زنوں کو لے گئے، اے میرے یار
اے میرے یار، اے میرے گلنار
میرے گلنار کو انہوں نے اسیر کر لیا، اے میرے یار
اے میرے یار، اے میرے دوست
اُسے انہوں نے کوچہ و بازار میں فروخت کر دیا
میں تو اِمروز بِسیار غمگین ہوں اے میرے یار
اے میرے یار، اے میرے گُلنار
میں خرابوں میں ڈھونڈتی پھر رہی ہوں
اے میرے یار، اے میرے دوست
مجھے تمہارا کوئی نشان نظر نہیں آ رہا، اے میرے گلنار
مجھے تمہارا کوئی نشان نظر نہیں آ رہا، اے میرے گلنار
× گلوکارہ ایرانی خُراسانی کُرد ہیں، جنہوں نے یہ نغمہ کُردی کے کُرمانجی لہجے میں گایا ہے۔ میں کُردی زبان کا ایک لفظ بھی نہیں جانتا، اور یہ اردو ترجمہ فارسی و تُرکی ترجموں کے توسط سے کیا گیا ہے۔
آخری تدوین: