انگریزی سے اردو مشین ٹرانسلیشن، کرلپ کا اطلاقیہ

نبیل نے 'اردو ایپلیکیشن پروگرامنگ' کی ذیل میں اس موضوع کا آغاز کیا، ‏مئی 9, 2009

  1. نبیل

    نبیل منتظم

    مراسلے:
    15,390
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Depressed
    ہو سکتا ہے کہ کچھ دوستوں نے اس کا پہلے یہاں ذکر کیا ہو لیکن مجھے ابھی اس کا علم ہوا ہے کہ کرلپ نے انگریزی سے اردو میں مشین ٹرانسلیشن کا ایک اطلاقیہ تیار کیا ہے جو کہ ذیل کے ربط پر موجود ہے:

    http://www.crulp.org/software/langproc/E2UMachineTranslationSystem.htm

    [​IMG]


    میں نے اسی اطلاقیے کی ریڈ می فائل سے ذیل کی سطر کو اردو میں ترجمہ کرنے کی کوشش کی تھی:

    کوڈ:
    Please make sure that Urdu language support is installed on your pc
    مشین ٹرانسلیشن کے اطلاقیے نے پہلے تو جملے کو سمجھنے سے معذوری کا اظہار کر دیا، اور اس کے بعد اس کا ذیل کا ترجمہ پیش کیا:

    پلیز ماک سیور کہ تمہارے پک پر ارڈ لانگواج سپورٹ از انسٹالَیڈ

    بہرحال میرے خیال میں یہ درست وسمت میں ایک قدم ہے۔ کرلپ کی سائٹ پر اس اطلاقیے سے متعلقہ سورس کوڈ بھی موجود ہے۔ ہو سکتا ہے کوئی باصلاحیت دوست اس اطلاقیے میں ردوبدل کرکے اس میں مزید بہتری لے آئیں۔
     

    منسلک فائلیں:

    • پسندیدہ پسندیدہ × 4
  2. نبیل

    نبیل منتظم

    مراسلے:
    15,390
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Depressed
    اوپر کا مراسلہ نامکمل پوسٹ ہو گیا تھا۔ اس میں کچھ تبدیلیاں کر دی ہیں۔
     
  3. ابن سعید

    ابن سعید خادم

    مراسلے:
    57,326
    دیکھتے ہیں احباب کا تجربہ کیا نتائج لاتا ہے۔ اگر اچھے نتائج ہوئے تو ایک عدد ویب انٹرفیس کا ریپر لکھنے کے بارے میں سوچا جا سکتا ہے۔
     
  4. الف عین

    الف عین لائبریرین

    مراسلے:
    25,948
    جھنڈا:
    India
    موڈ:
    sunshine
    اچھا رلیز کر دیا گیا یہ؟ یہاں اس کا پروٹو ٹائپ دکھایا تھا سرمد حسین نے (جب یہاں آئے تھے
     
  5. دوست

    دوست محفلین

    مراسلے:
    12,139
    جھنڈا:
    Pakistan
    موڈ:
    Fine
    اس گلوبل سائنس والے علیم احمد کے بڑے بھائی نے نہیں‌ بنایا؟ ان کا نام یاد نہیں‌آرہا لیکن وہ بیرون ملک ہیں آج کل پی ایچ ڈی کے لیے۔
     
  6. arifkarim

    arifkarim محفلین

    مراسلے:
    17,366
    جھنڈا:
    Norway
    موڈ:
    Amazed
    کرلپ والے بھی کمال کرتے ہیں۔۔۔۔ خیر اچھا ہے پہلی پہلی کوشش ہے اردو کے اس میدان میں۔۔۔۔۔:)
     
  7. محسن حجازی

    محسن حجازی محفلین

    مراسلے:
    2,525
    موڈ:
    Breezy
    اس میں تفسیر احمد کی کوششوں کا کافی عمل دخل ہے۔ بہرطور، شاید یہ اردو مشینی ترجمہ کاری کا واحد نمونہ ہے۔
    تاہم ترجمہ کچھ اس قسم کا ہے جیسے کوئی انگریز میم تازہ تازہ اردو سیکھ رہی ہو :grin:
    بہرطور، بہت خوشی ہوئی دیکھ کر۔ اگر سورس بھی دستیاب ہے تو مزید تحقیق کی راہیں کھلیں گی۔
     
  8. نبیل

    نبیل منتظم

    مراسلے:
    15,390
    جھنڈا:
    Germany
    موڈ:
    Depressed
    کچھ اے پی آئی اور سورس کوڈ فراہم تو کیا گیا ہے لیکن میرے خیال میں اصل اہمیت کی انفارمیشن MLR اور lex فائلوں میں ہے جن میں اس پروگرام کی ذہانت پوشیدہ ہے۔ اس لیے اگر اس پروگرام کی ذہانت میں اضافہ کرنا ہے تو ایک بہتر یوزر انٹرفیس تیار کرنا ضروری ہے جس کے ذریعے اس پروگرام کی ڈیٹابیس میں اضافی انفارمیشن شامل کرنا آسان ہو جائے۔
     

اس صفحے کی تشہیر