اردو لغت اور اس کے علاوہ ایک اہم نکتہ

آج جمیل الدین عالی کے کالم “نقار خانے میں” اردو لغت کبیر کے بارے میں پڑھ کر مجھے بہت خوشگوار حیرت ہوئی۔ اطلاعا عرض ہے کہ یہ لغت انگریزی، اور جرمن زبانوں کے بعد دنیا کی کسی بھی زبان کی سب سے بڑی لغت ہے۔ اور اب تک اس کی 20 جلدیں شائع ہو چکی ہیں۔ بورڈ 22 جلدوں میں اس کی تکمیل کا ارادہ رکھتا ہے۔ مکمل لغت اردو کے تقریبا 3 لاکھ الفاظ، ضرب الامثال، اور محاورات وغیرہ کا احاطہ کرے گی۔ اردو زبان میں اتنی جامع اور ہمہ گیر لغت کا وجود ہم سب کیلئے باعث فخر ہےاور اس عظیم کام کو سر انجام دینے والوں کو انشاءاللہ قوم ہمیشہ احسان مندی کے جذبات سے یاد رکھے گی۔ بہت عمدہ ہو اگر اردو لغت بورڈ اس سرمایہ گراں قدر کو کمپیوٹرائز شکل میں بھی شائع کردے۔ انہیں شاید اندازہ نہ ہو کہ یہ عمل اردو کیلئے بے پناہ ترقی کا باعث ہو گا۔

اردو یونیورسٹی کے قیام کے حوالے سے لکھتے ہوئے جمیل الدین عالی ایک ایسی بات لکھتے ہیں جو ہم سب اردو بلاگر اور انٹرنیٹ پر اردو کے حوالے سے کام کرنے والوں کیلئے نہایت اہم ہے۔ فرماتے ہیں:
“اصطلاحوں کے بارے میں طے کردیا گیا ہے کہ اب عربی سے اشتقاق کے ساتھ انہیں اردویانے کے ضرورت نہیں۔ بین الاقوامی رابطوں کی وسعت اور تیزی تقاضہ کرتی ہے کہ انٹرنیشنل اصطلاحات استعمال کی جائیں۔ ۔ ۔”
جس کا مطلب ہے کہ اب انٹرنیٹ پر استعمال کیلئے انگریزی سے اردو ترجمہ کرتے ہوئے کسی انگریزی لفظ کیلئے مروجہ اصطلاحات میں اگر کوئی براہ راست اصطلاح دستیاب نہ ہو تو اس صورت میں انگریزی کو ہی اردو میں استعمال کر لیا جائے۔ یہ فیصلہ کہاں کیا گیا ہے، اس کا تو مجھے علم نہیں ہے، لیکن اگر واقعی یہ کسی حکومتی سطح پر طے کردیا گیا ہے تو نہایت صائب قدم ہے جس کے “محتاط” استعمال سے نہایت عمدہ نتائج برآمد ہوں گے۔ محتاط ہونا اسلئے ضروری ہے کہ دوسری صورت میں عام دستیاب اردو الفاظ کی جگہ بھی انگریزی کلمات لے لیں گے جو بہر صورت ایک ناروا صورت ہے۔ بہرحال الحمدللہ ہم لوگوں کا ایک بڑا مسئلہ حل ہوگیا۔

ایک اور خبر یہ ہے کہ کلین ٹچ کی طرف سے ایک انگریزی اردو لغت بالکل مفت دستیاب ہے اور میرے خیال میں تقریبا 15 سے 20 ہزار اردو الفاظ کا احاطہ کرتی ہے۔ بہت اچھی کاوش ہے۔ میں نے تھیسارس وغیرہ، اور کچھ دوسرے امور کے حوالے سے ان سے رابطہ کرنے کی کوشش کی لیکن ابھی تک کوئی جواب نہیں آیا۔ اس لغت کے بارے میں ایک ساتھی بلاگر کہیں لکھ چکے ہیں لیکن اس وقت بالکل یاد نہیں ورنہ ان کا حوالہ ضرور دیتا۔ معذرت۔

جمیل الدین عالی کا کالم یہاں پڑھا جا سکتا ہے۔ اور اردو لغت کے بارے میں یہاں بھی لکھا گیا ہے۔

Bookmark the permalink.

10 Responses to اردو لغت اور اس کے علاوہ ایک اہم نکتہ

  1. Saqib saud says:

    انگریزی اصطلاحات کے ترجمہ کی ایک کوشش۔
    http://ur.wikipedia.org/wiki/Trans

  2. uefa cup final says:

    Pixar ‘s Brave New Animation games just hit the top, Its fun and everybody is grabbing one

  3. Fifa Final says:

    Try Plentiful package bundle download ,it has 6 games in a bundle at special price, best deal as it include the crusader Kings II

  4. Devon Ising says:

    It’s a great website, I think It’ll be very useful for me, but I’ll start for “easy” and “medium” videos, because the “hard”videos are very dificults for me.

  5. olympic london says:

    We were lucky enough to be in one of your presentations in Yellowstone with our Tauck Trip, our director Randy Hammond. I found you latest film. I feel it was such a honor.

  6. Jorge Alattar says:

    Stanchak in his SmartBrief article “Where next for location marketing”, lays out five key points discussed in a recent debate by location-service big wigs on what the

  7. I would like to add to that thought,but I fear your wrath Mike, lol! Permission to speak please ; )

  8. Clayton Flax says:

    Yes, waze should be on and connected to the net! good luck. Let us know you managed.

  9. Earlean Schueller says:

    WAH HEBAT BANGET MANTAP, GAN! WARNANYA MAKNYUS BANGETTTT! WARNANYA SANGAT INDAH, MEMPESONA MATA DAN JIWA RAGA..TOP MARKUTOP!

  10. Marin Massella says:

    Hello there you big blog owner!How are you? I see that you are still holding this blog, congrats! How did you pass the latest Google update? Just checked your rankings and it seems like you are doing a good job Keep that up and don’t forget to msg me when you catch some free time Hope to see you soon!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>